ALBUM 11. はじめまして 1984.10.24

ALBUM 11. はじめまして

01. 僕は青い鳥 
02. 幸福論 
03. ひとり 
04. 生まれた時から 
05. 彼女によろしく 
06. 不良 
07. シニカル・ムーン 
08. 春までなんぼ 
09. 僕たちの将来
10. はじめまして

*滑鼠點擊日文歌詞中的變色字串,可參看相關註解。
*如欲轉載中譯歌詞,請註明出自織歌蟲網站,謝謝。

 

はじめまして

初次見面

01. 僕は青い鳥
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 小野崎孝輔

僕は青い鳥
今夜もだれか捕まえに来るよ 銀の籠を持ち
僕は青い鳥
だれかの窓辺に歌うよ 銀の籠の中で
幸せを追いかけて 人は変わってゆく
幸せを追いかけて 狩人に変わってく
青い鳥 青い鳥 今夜も迷子

何が見えますか そこから
僕の命はただの小さな水鏡
夢を追いかけて
今夜もだれか捕まえに来るよ 爪を研いで
幸せになりたくて 人は変わってゆく
幸せを追いかけて 狩人に変わってく
青い鳥 青い鳥 それは自分なのに
青い鳥 青い鳥 今夜も迷子

01. 我是青鳥
中譯:Orika

我是青鳥
今晚也會有誰來捕捉我喲 拎著銀色的籠子
我是青鳥
在誰家的窗口唱著歌兒喲 在這銀色的囚籠中
追逐著幸福 人們漸漸改變了
追逐著幸福 慢慢變成了獵人
青鳥啊青鳥 今夜仍是迷路的孩子

從這裡你看到了什麼了嗎
我的命運 不過是水面上的小小鏡子
追逐著夢想
今夜也會有誰來捕捉我喲 摩拳擦掌
渴求著幸福 人們漸漸改變了
追逐著幸福 慢慢變成了獵人
青鳥啊青鳥 那明明就是我啊
青鳥啊青鳥 今夜仍是迷路的孩子

02. 幸福論
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 小野崎孝輔

今夜泣いてる人は 僕一人ではないはずだ
悲しいことの記憶は この星の裏表 溢れるはずだ
他人の笑顔が悔しい 他人の笑顔が悔しい
そんなことばが心を飛び出して飛び出して走りだしそうだ
笑顔になるなら 見えない所にいてよ
妬ましくて貴方を憎みかけるから
プラスマイナス他人の悲しみをそっと喜んでいないか

闇が回っているよ 星を回っているよ
嗚咽を拾い集めてふくらんでふくらんで堕落してゆくよ
薄い扉を隔てて 国境線を隔てて
泣いてる時はみんな ひとりずつひとりずつ膝を抱くのだね
孤独が怖けりゃ誰にも会わないことね
いい人に見えるのは 他人だからよね
生まれたばかりの子供は欲の塊 叱られそうな説ね

プラスマイナス幸せの在庫はいくつ
誰が泣いて暮らせば僕は笑うだろう
プラスマイナス他人の悲しみをそっと喜んでいないか

02. 幸福論
中譯:Orika

今夜哭泣的人 應該不只我一人吧
種種傷感的記憶 應該充斥在這顆星球的裏裏外外才對
他人的笑容真讓人惱恨 他人的笑容真讓人惱恨
這句酸溜溜的話 好像就要打我心裏橫衝直撞 脫口而出
你要笑的話 不會找個我沒看見的地方笑哦
因為嫉妒 我不由得憎恨起你來
正負相抵 對他人的悲傷 我一向不是都暗自竊喜嗎

黑暗在天旋地轉 滿天星斗在天旋地轉
如果一味拾集聲聲嗚咽 任其膨脹再膨脹 就會墮落下去喲
隔著薄薄一扇門 宛如隔著一道國界線
在哭泣的時候 人人都是自個兒抱膝痛哭的吧
如果害怕孤獨的話 別見任何人不就好了嗎
那些看來不錯的人 是因為當成外人看才覺得好的吧
甫出生的孩子即是欲望的產物 這種說法好像會挨批呢
 
正負相抵的幸福 庫存有多少
若有人終日哭泣的話 我一定會眉開眼笑的
正負相抵 對他人的悲傷 我一向不是都暗自竊喜嗎

03. ひとり
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 倉田信雄

もううらみごとなら言うのはやめましょう
あの日出会った思い出も間違いに思えてしまう
ねえ出会いのことばを忘れないでいてね
だれかにほめてもらったこと あれきりのことだもの
★ 時計の針なら戻る 枯れた花でさえも
  季節が巡れば戻る
  でも私たちの愛は ★
◆ Good bye Good bye 明日からひとり
  どんな寂しい時でも 頼れないのね
  Good bye Good bye 慣れてるわひとり
  心配なんかしないで 幸せになって ◆

ねぇ歳をとったらもう一度会ってよね
今は心が子供すぎて謝ることもできない
いつか遠い国から長い手紙書いたら
封は切らず隠しておいて いつか歳をとる日まで
★ Repeat
◆ Repeat

◆ Repeat

03. 一個人
中譯:Orika

就別再惡言相向了吧
我倆相遇那天的記憶 我都快給記錯了
哪 不是說好不准忘記相遇之初說過的那些話嗎
值得受到讚揚的 也只有那件事了
★ 時鐘指針循迴反覆 枯萎的花謝了再開
  四季更迭周而復始
  然而我們的愛呢... ★
◆ Good bye Good bye 從明天起一個人
  無論多麼寂寞 都不能再去依賴了
  Good bye Good bye 我已習慣一個人
  不必為我擔心 你自己過得幸福就好 ◆

喂 等咱們上了年紀 再相約見一次面吧
現在我的心還太孩子氣 没辦法坦然說抱歉
如果有一天 你收到我從遠方的國度寄來的長信
先別拆封就這麼收藏起來 直到我們都老去的時候
★ Repeat
◆ Repeat

◆ Repeat

04. 生まれた時から
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 倉田信雄

生まれた時から飲んでたと思うほど
あんたが素面でいるのを あたしは見たことがない
あたしの気持ちを気づかない仲間から
昔のあんたの姿を 悪気もなく聞かされた
あの娘と別れて荒れてたあの頃と
今でも同じだと まだ悲しいんだねと
★ 飲んででもいなければ 悲しみは眠らない
  あの娘の魅力のおこぼれで 夢を見た ★

生まれた時から好かれたことがない
冴えないあたしに聞かせた 浴びるような恋の歌
あたし嬉しかった 好かれたかと思った
あんたは本気の時には あの娘にゃ素面だってね
いまさら嫌いに変われるはずもなし
聞かなかったふりして もろともに飲んだくれ
★ Repeat

★ Repeat

04. 打從出生
中譯:Orika

覺上你打娘胎一出生就在喝酒了
我還不曾見你何時清醒過
跟沒覺察到我心事的朋友 不帶惡意地
逼問出從前的你是什麼模樣 
聽說從你和那女孩分手起 就開始荒唐度日
至今依然如此 你還是深陷悲傷吧
★ 假如不喝個爛醉 悲傷就無法入睡
  憑著那女孩殘存的一點魅力 進入夢鄉 ★

打從我出生以來 就沒人喜歡過我
你對著灰樸樸的我 唱著令人陷入愛河的情歌
而我心頭喜孜孜地 想著你該不會喜歡我吧
然而他們說 當你正經時 在那女孩面前可是滴酒不沾的
事到如今我也無法討厭你了
假裝什麼都沒聽到 讓我們一起狂飲吧
★ Repeat

★ Repeat

05. 彼女によろしく
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 小野崎孝輔

あと幾日生きられるか 生命線に尋ねてみても
昨日死んだ若い人の掌は長生き示してた
明日が見えなくて良かったわ
だからあなた信じられたもの
★ 時計は二度と回らない
  God bless you 彼女によろしく ★

いつか行ってみたいけれどたぶん無理だなと そらしたのは
忙しいと受けとめてた そういう意味じゃなかったんだね
一人で行きます外つ国へ
子供じゃあるまいし何処へでも
★ Repeat

仕事をしていて良かったわ
愛どころじゃないふりができる
★ Repeat

私が彼女にみえるほど
酔った時だけ言えたね愛を
★ Repeat
  God bless you 彼女によろしく

05. 向她問好
中譯:Orika

還能活多久呢 即便向手中的生命線探詢
昨日死去的年輕人 手中掌紋卻是長壽之相
無法預見明天是件好事呢
所以我才能信任你啊
★ 時鐘是不會再倒轉的
  God bless you 幫我向她問聲好啊 ★

"想找一天過去看看你 不過最近有點難就是了" 你轉移了話題
我接受你太忙的說法 其實你心裏根本就沒有那意思吧
我要一個人隻身到國外去
又不是小孩子了 無論去哪裏
★ Repeat

有份工作讓自己忙碌 還真不錯
那麼我就可以假裝自己沒在談戀愛
★ Repeat

只有在你醉到把我看成她時
才能吐出來吧 "愛"這個字
★ Repeat
  God bless you 幫我向她問聲好啊

06. 不良
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 倉田信雄

楽しいですか恋人たち 寂しいですか恋人たち
もう少し楽なことばで話しませんか
裸で夜の海に浮けば 間違いだった数が解ける
1たす1は今夜も1にはなれないね
★ 遠くて男 寒くて女
  抱きしめているのにさ 腕の中の他人
  あたしにも 幸せをまわしてよ
  少しだけ 幸せをまわしてよ ★

わけなど何もなくても不良 女はすぐに転がる不良
だれかを好きになるたび 仔猫に逆戻り
男一度はなりたい不良 永くは呼ばれたくない不良
帰りの道の切符は今夜も捨てないね
★ Repeat

★ Repeat

06. 不良
中譯:Orika

你們快樂嗎戀人們 你們寂寞嗎戀人們
就不能談些輕鬆點的話題嗎
如果赤身裸體飄浮在深夜的海上 算錯的數目就能解開了
1+1 今夜也不會等於1吧
★ 身在遠方的男子 渾身發冷的女子
  明明緊緊相擁著啊 臂彎中卻是另一個人
  傳一些幸福給我吧
  一點點也好 傳一些幸福給我吧 ★

也沒啥原因就是不良 女人一下子就失足的不良
一旦喜歡上某人 就會瞬間變回小貓咪
想當一次男人的不良 不想被稱之為永恆的不良
今夜回程的車票 我同樣不會丟棄的
★ Repeat

★ Repeat

07. シニカル・ムーン
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 倉田信

ふたり歩くのが似合いそうな春の夜は四月
すこし肌寒いくらいの風が寄り添いやすい
月並みな愛は古すぎる 突然な愛は気障すぎる
言いたいことばだけ言わせないつもりか
皮肉な流し目
★ シニカル・ムーン シニカル・ムーン
  わかったような月が心をのぞく春は
  シニカル・ムーン シニカル・ムーン
  ふたりは十年先を怯えてしまう ★

肩にまわした指に積もる花びらひんやり
すこし薄着のうなじの上 髪の先が逃げる
好きだと言えば不安になる 言われていなきゃ不安になる
言えないことから伝わってしまう
皮肉なものだね
  シニカル・ムーン シニカル・ムーン
  わかったような月が心を照らす春は
  シニカル・ムーン シニカル・ムーン
  無邪気だったおまえの寝顔が好きだ

★ Repeat

07. 冷笑的月(cynical moon)
中譯:Orika

似乎是最適合雙人漫步的時節 四月春月夜
帶點寒意的晚風 恰巧方便兩人相互依偎
尋常的戀愛太老套 突兀的戀愛太造作
是不是打算 偏不讓我說出心底話啊
那帶著一絲嘲諷的秋波
★ cynical moon cynical moon
  一切全看在眼的月亮 窺伺蕩漾春心的春天
  cynical moon cynical moon
  結果兩個人倒擔心起十年後的事啦 ★

環繞肩頭的指頭上 飄落幾片涼絲絲的花瓣
穿得有點單薄的頸項上 一綹髮尾溜了下來
要開口說喜歡你卻惶惶不安 要是你不提起呢也教人不安
偏要從難以啟齒的事開始表白
很諷刺對吧
  cynical moon cynical moon
  一切全看在眼的月亮 映照蕩漾春心的春天
  cynical moon cynical moon
  好喜歡你天真無邪的睡臉

★ Repeat

08. 春までなんぼ
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 倉田信雄

私のことを嫌いな人が
私を好きなふりしてだます
わかっていても信じてしまう
1パーセント信じてしまう
面白ければ 愛しなさいね
束の間限り 愛しなさいね
それでも私 信じてしまう
残り99の疑い 殺す
★ 春までなんぼ 春までなんぼ
  私の身体であとまだいくつ
  春までなんぼ ★

いらない鳥を逃がしてあげた
逃がしてすぐに 野良猫喰べた
自由のうたが親切顔で
そういうふうに誰かを喰べる
★ Repeat

まじめにやってりゃ いつかは芽が出る?
諦めなければ 必ず芽がでる?
私の夢は大きくはない
春来い早く 生きてるうちに
★ Repeat

08. 春天何時才來
中譯:Orika

討厭我的人
卻假裝喜歡我來騙我
我明知如此卻還是當真了
相信那1%的可能性
你覺得好玩的話 就去愛吧
不用花太久的話 就去愛吧
即便如此 我還是相信了
抺殺其餘99%的懷疑
★ 春天何時才來 春天何時才來 
  我這身皮囊還能撐上多少年呢
  春天何時才來 ★

放走了不要的小鳥
一放走馬上 就被野貓吃掉了
自由的贊歌 總是一臉和善
將人連皮帶骨啃個精光
★ Repeat

認真澆水的話 多久可以發芽?
只要持之以恆的話 一定就會發芽嗎?
我的夢想並不大呀
拜託春天快來吧 在我有生之年
★ Repeat

09. 僕たちの将来
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 小野崎孝輔

あたしたち多分 大丈夫よね
フォークにスパゲティを巻きつけながら彼女は訊く
大丈夫じゃない訳って何さ
ナイフに急に力を入れて彼はことばを切る
ここは24時間レストラン
危いことばをビールで飲み込んだら
さっき抱き合った宿の名前でも もう一度むし返そうか
★ 僕たちの将来はめくるめく閃光(ひかり)の中
  僕たちの将来は良くなっていく筈だね ★

電話すると周りで聞いてる
友だちのいない時はいつなのって彼女は訊く
電話してもいつもいない
君の休みの曜日を変えちまえよと彼は言う
あたしも都合が おいらも都合が
危いことばをビールで飲み込んだら
君がとび込んで来てくれた夜の 話をむし返そうか
★ Repeat

青の濃すぎるTVの中では
まことしやかに暑い国の戦争が語られる
僕は 見知らぬ海の向こうの話よりも
この切れないステーキに腹を立てる

09. 我們的將來
中譯:Orika

"我們之間應該 沒什麼問題吧"
女人邊用叉子捲著義大利麵 邊試探性地如此問道
"你是基於什麼理由認為會有問題呢"
男人突然加重餐刀的力道 切斷了話頭
這是間24小時營業的餐廳
帶有火藥味的話題摻入啤酒吞下肚
你可以再覆述一遍 我倆方才相擁而眠的那家賓館名字嗎?
★ 我們的將來在翻來覆去的閃光之中
  我們的將來一定會愈來愈好對吧 ★

"每次打電話給你 都有別人在旁邊聽耶
你朋友到底什麼時候才不在呀" 她如此問道
"你還有臉說呢 每回打給你人都不在
拜託你調一下每星期的排休日好不好!" 他這麼回道
"換一個我方便的時間 咱們都方便的時間"
帶有火藥味的話題摻入啤酒吞下肚
你可以再覆述一遍 那些突然跑來我家過夜的晚上 當時的甜言蜜語嗎
★ Repeat

色調偏藍的電視畫面中
煞有其事地報導著某個熱帶國家的戰況
對我來說 比起大海另一端看都沒看過的國家
眼前這塊怎麼切都切不開的牛排更讓我火大

10. はじめまして
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 倉田信雄

新しい服を着る 季節のように
今来た道を 忘れてしまう
枯れた枝 落とすように
悲しい人を 他人のように忘れてしまう
★ はじめまして 明日
  はじめまして 明日
  あんたと一度 つきあわせてよ ★

シカタナイ シカタナイ そんなことばを
覚えるために 生まれて来たの
少しだけ 少しだけ 私のことを
愛せる人もいると思いたい
★ Repeat

★ Repeat × 2

10. 初次見面
中譯:Orika

猶如披上新裝的季節
將一路跌絆的來時路 抛諸腦後
猶如掐去枯萎的枝椏
將傷心人視同陌路人 抛諸腦後
★ 初次見面 明天
  初次見面 明天
  請讓我和你再次交往吧 ★

無能為力 無能為力 難道是為了學會這句話
我才降生到這世上的嗎
一點點也好 一點點也好 我多企盼
世上能有個人來愛我啊
★ Repeat

★ Repeat × 2