Album 04. Ritzberry Fields

◆Ritzberry Fields:律莓園
這是岡崎律子歌迷俱樂部的名字。Ritz是岡崎小姐的暱稱,即日文「律」這個字的發音。

 

其他提供詞曲

◆木苺:樹莓、懸勾子
--井上喜久子《湖》專輯第8首
樹莓(學名Rubus palmatus)為覆盆子、黑莓等長在樹上的草莓之總稱。薔薇科懸勾子屬,半落葉低木。莖為叢生,高約1~2公尺。莖與葉柄一般有刺。葉為互生,掌狀葉邊緣呈鋸齒,單葉或複葉。四~五月,開出直徑3公分左右的白色花朵,少數為紅色五瓣花。初夏結果,由許多小小的橙色顆粒組成的球狀果實,可食用。果實多汁,酸甜爽口。


◆さくら草:櫻草、報春花
--井上喜久子《湖》專輯第8首
櫻草因有5片花瓣形似櫻花而得此名,這種粉紅色的小花很適合用於觀賞。報春花科報春花屬之多年生草本,生於山地、溪流旁濕潤地、灌叢間。春季長出5~6片葉子,花莖高約15~40cm,花5~10朵。葉柄細長,葉呈橢圓型而多縐摺,葉緣淺鋸齒狀,莖葉上披白色軟毛。花朵直徑約2~3cm,深裂為5瓣,各瓣又從中對分。花色粉紅,偶有白色。花謝後結球形蒴果。

◆「公園通り」V.S.「あなたがいてよかった」:
--飯塚雅弓「公園通り」
飯塚雅弓的《10 LOVE》專輯中的「公園通り」,與岡崎小姐提供 [彼氏彼女の事情] 的角色歌曲、由榎本温子所演唱的「あなたがいてよかった」為同一首曲子,歌詞則有部分不同,大家可以比較看看。

◆シフォン(Chiffon):戚風蛋糕
--小森まなみ「Happy Happy Birthday」
戚風蛋糕,香港稱雪芳蛋糕,chiffon原指喬其紗,由於戚風蛋糕口感柔軟綿滑好似喬其紗一般,故得此名。它是混合麵糊類和乳沫類兩種麵糊,改變乳沫蛋糕的組織和顆粒而成。其最大特色是口感鬆軟,採用分蛋打發的技巧,使組織包有充分空氣而爽口細緻。

◆ええだば音頭:
[ 魔法のプリンセス ミンキーモモ ]-ええだば音頭
為了查「ええだば」頗費一番功夫,「だば」似乎是明琪桃子的父王慣用的語尾助詞,至於意思嘛.....網上查到某些日本方言中的だば=ならば、だったら,意為「假如....的話」。若照此解「ええだば」大概就是「可以的話...」,或者「だば」根本就是外星人的口頭禪,根本沒有多大意思?沒仔細看過這部動畫,所以不太清楚。暫且先用音譯。
至於音頭,是日本民謠的一種歌唱形式。多見日本民俗儀式或慶典活動中。

◆壁際瀬戸際:
壁際:牆邊,牆角
瀬戸際:緊要關頭,關鍵時刻,危險的邊緣
這兩句話的尾音相同,常並列用在開玩笑的時候。

持ってけ泥棒:拿去吧小偷
用在被人敲竹槓的時候,當你心不甘情不願付錢時就可以奉送這一句。或者當商店在跳樓大拍賣時,也會用這句話來招攬顧客。

 

メロキュア

◆Agapé: 
基督教把“愛”分成不同的單詞:
Eros:是人對于神的愛,自下而上的愛,以自我為出發點。一般指男女間的愛,可譯為「性愛」或「情愛」「欲愛」。追求個人滿足的愛,是因為愛別人,希望對方也獻出的愛。
Agape:是神給人的愛,自上而下的愛,以神為出發點 ,中文可譯為「純愛」或「貞愛」「摯愛」「聖愛」,也有人直接音譯為「 愛加倍 」 。
是追求他人好處的愛,不管對方到底做了什麼。 在希臘文中,意指最高層次的愛。捨己無私、無盡包容的愛,無條件、不求回報的那種奉獻式的愛,神聖之愛、捨身之愛。

◆Sundae:聖代
聖代(Sundae,港譯新地),即水果冰淇淋。美國威斯康辛州的 Ed Berners1881 年決定在他的商店裡出售一種特別的食品,只在每個星期日(Sunday)出售,最初以 Sunday 為名,但受到基督教徒反對將主日當成甜點名稱,故改稱 Sundae 。


◆本当は左利のキミ:其實是左撇子的你
從歌詞判斷,這首歌似乎是日向小姐寫給岡崎小姐的歌。
――出自律子自設網站「岡崎律子 BOOK」的自我介紹――
「生まれつきサウスポーであったが、母親が右ききに異常にこだわり、小学校入学時に厳しく直される。後に「左ききを無理矢理直すと性格がゆがむ」という説を聞き、ショックを受けるも、「ああ、やっぱりね」と少し納得?!」
我是天生的左撇子,但因媽媽對右撇子有異常的執著,在我上小學時被嚴格地矯正過來。後來我長大後,聽人說「勉強矯正左撇子的話,會造成性格上的扭曲」時真是大受打擊,但繼而一想「啊!難怪我個性會這樣啊」就能稍稍釋懷了?!