サングローズ |
珊瑚花 |
01. 珊瑚と花と
作詞・作曲:こっこ/編曲:根岸孝旨
ずっと南の
小さな島は
何故か凍えて
私を創り
無垢な白目に
まばゆい月を
焼けた太陽を
全てを与え
注ぎ込んで
歩かせて
その目をもう
つぶしてしまった
私は誰なのかしら?
どこへ向かうの?
あなたは幸せだった?
海辺に打ち上げられた
体を覚えている?
透けた波には
水雲が揺れて
いつも黙って
寄せては返す
鬼と人とが
卵を食べて
強く確かに
ひらけた潮と
しなる指に
赤花を
この目が見た
うねる空の色
私は誰なのかしら?
どこへ向かうの?
あなたは幸せだった?
海辺に打ち上げられた
自分を覚えている?
あなたの涙を湛え
あなたを呑込む海で
今日に息づく者と
明日へ死にゆく者と
この目にはもう
眩しすぎるの
私は誰と泣けばいい?
どこで眠るの?
あなたを愛せていた?
海辺に打ち上げられた
亡骸を覚えている?
まるで珊瑚のような
自分を覚えている? |
01. 珊瑚與花
中譯:Orika
極南方的
小小島上
莫名其妙天寒地凍
創造出我
映現在你無垢眼白中的是
明燦的月亮與
熾烈的太陽
賜予我生命的一切
全力傾注
讓我舉步
那已足以
徹底毀掉你的眼
我會是誰呢?
我要去哪裡?
你得到幸福了嗎?
你可記得那具被沖打上岸的
軀殼嗎?
海草隨著透明的波浪
搖曳生姿
總是默默地
靠近又折返
魔鬼與人類都是
堅定而確實地
將蛋吞下肚之後
給這片開闊的海潮
給那雙纖纖玉指
拈起一朵朱槿花
我眼中所望見的是
旖旎的天空色彩
我會是誰呢?
我要去哪裡?
你得到幸福了嗎?
你可記得那個被沖打上岸的
自己嗎?
在這片湛滿你的淚
而吞噬掉你的大海
給那今日猶然喘息之人
給那明日即將亡逝之人
對我這雙眼來說
這一切已過於耀眼
我該和誰一同哭泣?
又該在哪裡安睡?
你可曾令我愛過嗎?
你可記得那具被沖打上岸的
屍骸嗎?
那個簡直如同珊瑚般的
自己 你可記得? |
02. わがままな手
作詞・作曲:こっこ/編曲:根岸孝旨
誰も見ないで
邪魔をしないで
2人きりで
見つめ合って
あなたは少し
わたしに触れて
そして 忘れて
もう いない
★ あなたを
知ってしまった
わがままな この手
聞き訳の無い指
あなたを 探している ★
テーブルの下
やたら彷徨う
震える足
宙を舞って
数えた冬は
片手 潰して
届いた頃に
消えていく
★ Repeat
もう一度だけ
わたしの近くで 言って
ねぇ 囁いて
無駄に囁いて
やめないで
あなたは
覚えてる?
わたしに触れた日を
悪戯に弄る手が
全てを溶かしたの |
02. 放肆的手
中譯:Orika
誰都不准看
別來礙事
就我們兩個人
深情對視
你輕輕
碰了我一下
接著 便忘了
你已 不在了
★ 你的底細
全被我摸透了
這雙放肆的手
不聽話的指尖游移不定
探求著你 ★
在桌子底下
胡亂遊走
震顫的雙腳
舞上了天際
單手就能數完
冬天(剩餘)的日子
在我算完的當下
便消散無蹤
★ Repeat
只要再一次就好
在我耳邊低語
哪 輕聲呢喃
毫無意義的呢喃
不要停
你還
記得嗎?
將你碰我的那些日子
惡作劇似地玩弄於股掌間的手
融化了所有一切 |
03. Why do I love you
作詞・作曲:こっこ/編曲:根岸孝旨
You crush my flower
and you crush my prayer
Take away the love from my heart
'cause I don't know
Why do I love you more
Don't kill me Don't kill me
You hit my hands
and I lick your shin
Take away the blood from my head
'cause I don't know
How can I love you more
Don't kill me Don't kill me
Don't kill me Don't kill me
Don't make me pull the trigger on you
Don't kill me Why do I love you
Don't kill me Why do I love you
Tell me baby Why do I love you
Don't kill me Don't kill me |
03. 我為什麼愛你?
中譯:Orika
你蹂躪了我的花兒
然後粉碎了我的祈求
從我心中帶走我的愛吧
因為 我不曉得
我為什麼更愛你了
別殺我 別殺我
你揍了我的胳臂
然後我舔舐了你的足脛
從我的頭抽光我的血吧
因為 我不曉得
我要怎樣才能更愛你
別殺我 別殺我
別殺我 別殺我
別逼我朝你扣下扳機
別殺我 我為什麼愛你
別殺我 我為什麼愛你
告訴我寶貝 我為什麼愛你
別殺我 別殺我 |
04. 羽根
作詞・作曲:こっこ/編曲:根岸孝旨
あなたを
撃ち落とした
わたしの
青い武器は
錆びてしまった
屋根には
虚ろな鳩
甘美な
言葉だけを
食べてしまった
返らない
戻らない
何もない
これ以上
ああ 想い出だけで
繋がるしかなくて
ああ 途切れてしまう
息も絶え絶え
羽根は舞い上がり
土へ帰る
青空
飜して
はだけた
白い胸は
焦げてしまった
螢火が
降りしきる
追憶の
その果てで
ああ 抱かれていても
季節を丁寧に
ああ 撫でていられない
もうすぐ散るよ
羽根は燃え尽きて
空へ帰る
ああ 想い出だけで
繋がるしかなくて
ああ 途切れてしまう
息も絶え絶え
羽根は舞い上がり
抱かれていても
季節を丁寧に
ああ 撫でていられない
もうすぐ散るよ
灰は燃え尽きて
どこへ行こう? |
04. 羽翼
中譯:Orika
我那付
將你
擊落下來的
藍色武器
早已生滿了鏽
屋頂上那隻
病懨懨的鴿子
唯獨將
你的甜言蜜語
囫圇吞下
我不回去
也不回頭
我再也無法
擁有更多了
啊 僅僅憑著對你的回憶
去維繫
啊 終於要斷線了
我奄奄一息拍動著
羽翼 盤旋天際
然後歸於塵土
我那
敞露的
雪白胸膛
在這片藍天下翻飛
終於烤個焦爛
螢火蟲的光芒
紛紛落落
落在追憶的
盡頭
啊 即使我正在你的懷抱之中
我也無法小心翼翼地
啊 去呵護這季節
頃刻間就要凋零了噢
任我的羽翼 燃燒殆盡
然後歸於蒼穹
啊 僅僅憑著對你的回憶
去維繫
啊 終於要斷線了
我奄奄一息拍動著
羽翼 盤旋天際
即使我正在你的懷抱之中
我也無法小心翼翼地
啊 去呵護這季節
頃刻間就要凋零了噢
終至灰飛煙滅
我該何去何從? |
05. 美しき日々
作詞・作曲:こっこ/編曲:根岸孝旨/
弦編曲:村山達哉
望まれてもないのに
殺されもしなかった
部屋の外に出たけど
立ち尽くすだけだった
育てた花でさえ
わたしなしで生きてる
お水は要らないの?
雨を飲んで
空を向いて
口を閉ざし
途方に暮れる
★ わたしは 思う
真面じゃない腕で
膝を抱えながら
いつまで いつまで
あなたを守れる?
いつまで いつまで
こうして ★ あなたと
わたしの赤い声は
あなたの肉となった
今と足跡なんか
正しくつなげないけど
途切れることはなく
続いていくという事
あなたは知らないの
その先には
未だ見ぬ夢
罪を背負い
海に出る道
◆ それでも逝くだろう
あなたを残して
彩り褪せる空
甘くて 険しい
美しき音色
どれだけ どれだけ
溢れて 響いて ◆
★ Repeat
こうして
◆ Repeat
いつか届けばいい |
05. 美麗的日子
中譯:Orika
雖然不被期待
倒也沒有因此被殺掉
走出房外
呆呆佇立
就連我親手栽種的花兒
沒有我也活得下去
你不需要水嗎?
暢飲甘霖
仰面朝天
闔上嘴巴
窮途末路
★ 我在思索
以這雙並不忠實的手臂
環抱住膝蓋
直到何時 直到何時
我才能保護你?
直到何時 直到何時
才能像這樣 ★ 與你長相廝守
我殷紅的嗓音
已經化為你的血肉
雖然我無法 正確地接繫起
此刻和一路行來的足跡
不過這是個從未間斷
並將綿延不絕的事實
你不會知道的
等在前方的是
尚未做過的夢
背負我的罪孽
延伸成一條通往海洋的路徑
◆ 儘管如此終究還是會消逝的吧
那獨留你一人
而褪去所有光彩的天空
如此甜蜜 如此冷峻
這絕美的音色
究竟有多少 究竟有多少
充盈著 迴盪著◆
★ Repeat
就像現在 …
◆ Repeat
但願有朝一日能傳達給你 |
06. 歌姫
作詞・作曲:こっこ/編曲:根岸孝旨
蚊は
血を吸うから パチン
目は
疲れるから 瞬き
悪い子 お仕置き
良い子は ねんね
私は?
見苦しいから ブスリ
★ 卑しい
歯並びで 笑う
へこんだ胸なのに 痛む
真白な衣装も
台無しだし
笑えない笑顔で
今日も 笑う ★
嘘だけ連ねる口
横顔は
ママ似で美人?!
可愛い子 ブリブリ
下品にウインク
私は?
帰れないから ズドン
★ Repeat
馬鹿げた
やさしさに 揺れる
膨らむ胸に
銀の針グサリ
お行儀良く
お辞儀を済ませたら
さよならを
言わなきゃ
みんな
さよなら |
06. 歌姬
中譯:Orika
因為蚊子
要吸我的血 "啪地"一掌
因為眼睛
酸得不得了 眨一眨眼
壞孩子 處罰你
好孩子 睡覺覺
而我呢?
因為是醜八怪 "噗嗤"一戳
★ 露出猥瑣的
齒列 咧嘴一笑
就算是乾癟的胸部 也是會痛的
即使披上純白的禮服
也只是糟蹋了那衣服
用笑不出來的笑臉
今天也 笑了 ★
謊話連篇的嘴巴
竟說我的側臉
是像媽媽那樣的美人胚子?!
多討人喜歡的孩子 活蹦亂跳
下流地拋著媚眼
你說我嗎?
反正也回不了家了 "咚地"墜落
★ Repeat
在(他人)
愚蠢的慈悲中 搖搖欲墜
朝隆起的胸部
拿起銀色的針 猛力一扎
真有禮貌
讓我向大家行個禮告辭吧
我非說
再見不可了
各位
再會了 |
07. 風化風葬
作詞・作曲:こっこ/編曲:根岸孝旨
崩れ堕ちるあなたに
最後の接吻をあげる
すがりついた昨日を
振り払って私は星を辿る
行かないでって言って
離さないと言って
救いを求めて
膝をついて呼んで
★ 悲しみ愛より深いのは だあれ?
生まれ来る風に吹かれ 泣いて ★
でも大丈夫
あなたはすぐに
わたしを忘れるから
花を摘んで下さい
きれいな花を贈ってね
朽ちて傷む言葉と
冷めていくあなたを見届けるため
永遠だと言って
愛してるって言って
枯れていく夢を
腕に抱いて感じて
壊れてしまうのは何故なの なんて
今は動けない足で いつか
でも大丈夫
わたしはきっと
あなたを忘れるから
・・・忘れるかな?
行かないでって言って
その声で言って
後ろ髪引いて
無理にでも抱いて
★ Repeat
壊れてしまうのは何故 ?
今は動けない足で いつか
でも大丈夫
あなたはもう
わたしを忘れるから
・・・忘れたかな? |
07. 風化風葬
中譯:Orika
給即將分崩離析的你
我最後的一吻
揮別糾纏不清的昨日
我要去尋覓星星
對我說 "不要走"
對我說 "別離開我"
跪下來哀嚎
求我救你
★讓我的悲哀比愛戀(鑿蝕得)更深刻的 是誰?
在新生微風的吹拂中哭泣★
不過沒關係
因為你很快
就會把我給忘了
請你摘一朵
漂亮的花 送給我吧
為了親眼目睹 那些腐朽創痛的話語
以及慢慢冷落我的你
對我說 "直到地老天荒"
對我說 "我愛你"
我溫存著你臂彎中那
漸漸凋零的美夢
別問我 是什麼毀掉這一切的
如今動彈不得的雙腳 何時才能舉步
不過沒關係
因為我一定會
把你給忘了
…忘得了嗎?
對我說 "不要走"
用你的聲音對我說
從我背後揪住我的髮
不顧一切抱住我
★ Repeat
是什麼毀掉這一切的?
如今動彈不得的雙腳 何時才能舉步
不過沒關係
因為你已經
把我給忘了
…忘掉了嗎? |
08. Still
作詞・作曲:こっこ/編曲:根岸孝旨
I was eleven when I thought
is 5 years
I'll get the power that can move the world
Only an eleven years old baby
Counted dreams no one can count
I was sixteen when I thought
Maybe tomorrow
I'd get the love that can move the world
Only a sixteen years old baby
Looked for the love no one can give
I lived too long, so long
What I got in my hands, since then
I can't move anything
Only a 23 years old baby
Still dreaming, oh still dreaming
Dreaming my dreams
Having nothing
Dreaming my dreams |
08. 仍然
中譯:Orika
當我11歲的時候 我認為
在2年之內
我將得到足以扭轉世界的力量
只是個11歲大的小baby罷了
計算著沒人數得清的夢想
當我16歲的時候 我幻想
或許明天
我將得到足以扭轉世界的愛情
只是個16歲大的小baby罷了
追尋著沒人付得起的愛情
我活得太久了 如此長久
從那之後 我得到了什麼東西呢
我沒能扭轉任何事
只是個23歲大的小baby罷了
仍在作夢 啊 仍在作夢
作著我的夢
一無所有
作著我的夢 |
09. Dream's a dream
作詞・作曲:こっこ/編曲:根岸孝旨
★ Time has come
Dream's a dream ★
One Friday night
The bell started ringing
I have to go home now
and I know
I'll never be in this dream again
★ Repeat
I'm so sorry
Oh,what should I do?
You have to go home now
and I know
You'll never be in this dream again
★ Repeat
Everything dies away
Time has come
Let sleeping dogs lie
Time has come
Come closer , Play in G
Time has come!! |
09. 夢就是夢
中譯:Orika
★ 時候到了
夢就是夢 ★
某個星期五晚上
鐘聲開始響起
我現在必須回家了
而我知道
我將不再重返這夢境
★ Repeat
我很抱歉
噢 我該怎麼辦?
你現在必須回家了
而我知道
你將不再重返這夢境
★ Repeat
一切都將消失殆盡
時候到了
別自找麻煩(俚語,原意為:別打擾沉睡的狗)
時候到了
靠近點 用 G 弦彈奏
時候到了 |
10. 星に願いを
作詞:こっこ/曲:柴草玲/編曲:根岸孝旨
歩みも甘い
拙い声
騒がないで
血飲み子ちゃん
浸ってないで
滲みたぐらいで
濡れたなんて
笑えるから
泥にまみれた
ままごと遊びなのね
夢物語り
逃げ遅れたのは誰?
おとぎの国
幻を見たの
★ 願いは
流れ星よ 叶うものならば
激しく 降り続けて
月さえも落として
夜空を彩る想いなど
燃え尽きてしまえばいい
明けることもない
闇夜は 安らかに。 ★
ひらかないで
ひろげないで
やさしい手で
触らないで
慰めないで
構わないで
労らないで
歩けるから
この胸が 腕が
髪が 喉の奥で
継ぎはぎだらけで
紡ぎ始めている
涸れるほど泣いても
このままで
★ Repeat
わたしは
置き去りにされて
いくのだから
沈めて 戻れないぐらい
どうか 走って
空耳だけを頼りにして
ひどく濡れてる記憶は
あなたを また
ねぇ 探してしまうから。 |
10. 向星祈願
中譯:Orika
步伐散漫
拙劣的嗓音
別鬧了
你這個飲血的娃兒(音同:還沒斷奶的小鬼)
別再耽溺了吧
其實也只是沾染了一點
就說成全身濕透
不是很可笑嗎
你就像個渾身是泥
玩著扮家家酒的孩子
夢境中
最後來不及逃掉的是誰?
我們所看到的是
童話世界的幻象
★ 流星啊
如果你能實現我們的願望
那麼請你急遽地 傾盆而下
甚至讓月亮也一起殞落
若能將那抹彩繪夜空的思念
悉數付之一炬的話就好了
天不會亮的
暗夜 如此安詳。 ★
不要打開
不要展開
不要用溫柔的手
去觸摸
別安慰我
別擔心我
別可憐我
因為我還能走
我的胸脯 胳膊
頭髮 在我綴滿補丁的
喉嚨深處
開始盤根錯結
就算我哭到淚乾
依然一如既往
★ Repeat
既然我即將
被你
放逐天際
那麼請將我沈入 不復折返的深度
請你 跑的遠遠的
我會將所有空穴來風當成是你的音信
因為這濕淋淋的記憶
終將依舊
哪 不斷追尋你 |
11. 卯月の頃
作詞・作曲:こっこ/編曲:根岸孝旨
擦り切れて
しまうと言って
結んだ小指を
切り離してしまった
あした
あなたは
笑っているのだろうか
抱えきれない
両手いっぱいの
悲しみの果てに
待ちぼうけの
麦わら帽子
ブランコに揺られて
バラは咲いたかな?
あした
わたしは
笑っているのだろうか
つないだ手と手を
あきらめて
失くした風景 ひとつ
ここまで
歩いておいで
歌を紡ぐように
鮮える空に
泣かないで
愛した光が キラリ
あした
あなたは
笑ってくれるだろうか
抱えきれない
両手いっぱいの
想い出を胸に |
11. 暮春(陰曆四月)時節
中譯:Orika
"終究會磨損的"
我說道
然後切開了
我們打勾勾的小指頭
明天
你是否
依然笑著呢
在那多到雙手盈抱不了
滿腔悲哀的
盡頭
被人放了鴿子的
麥桿草帽 仍在等待
坐在鞦韆上盪來盪去
玫瑰花開了沒?
明天
我是否
依然笑著呢
鬆開我們
牽在一起的大手小手
化為記憶中一幅失落的風景
暫且
就走到這兒吧
我猶如紡著歌一般
送給這片即將甦醒的天空
請別哭泣
我摯愛的光芒 一閃閃
明天
你是否
依然笑著呢
將那多到雙手盈抱不了的
滿腔回憶
攬入胸懷 |
12. 焼け野が原
作詞・作曲:こっこ/編曲:根岸孝旨/ 弦編曲:村山達哉
ねぇ 言って
ちゃんと 言って
私に聞こえるように
大きな声で。
もう 泣かないでいいように
目の前で あなたは
やさしく 笑ってみせるけど
動けないのは
あなただけじゃない
だから ★ 抱いて
ちゃんと 抱いて
この体に残るように
強い力で
もう 泣かないでいいように
どこまでも
行けるような気がしてた
でも 寒くて
とても 寒くて 歩けないよ ★
でたらめな願いを
託して音を捧げましょう
私が消えれば
楽になるんでしょう?
じゃなきゃ ◆ 言って
ちゃんと 言って
聞こえないふりをしないで
ここに居たいの
私は側に居るのよ ◆
聞いて
ちゃんと聞いて
言葉にもならないのに
全て欲しくなってしまう
無様な火傷
雲は まるで
燃えるような ムラサキ
嵐が来るよ
そして行ってしまう いつも
ねぇ 空は遠すぎる
◆ Repeat
★ Repeat
もう 歩けないよ。 |
12. 野火燎原
中譯:Orika
喂 你說啊
給我說清楚
直到我聽到為止
大聲一點
直到我無須再哭泣為止
眼前的你
雖然溫柔地對我笑著
動不了的
又不止你一個人而已
所以 ★ 抱住我
緊緊地 抱住我
直到你的體溫留在我身上
用力一點
直到我無須再哭泣為止
我本以為
無論天涯海角我們都到得了
但是 好冷
好冷好冷 我走不動了 ★
雙手獻上
這寄託著荒謬願望的音律吧
要是我消失的話
你也會比較快活不是嗎
如果不是 ◆ 那你說啊
給我說清楚
別裝作沒聽到的樣子
我想待在這兒
我想待在你身邊啊 ◆
你聽好了
給我聽仔細了
即便難以言喻
但我還是全部都想要
包括你身上那個醜陋的燒傷
雲朵 彷彿
就要焚燒起來似的幻成紫色
暴風雨即將來襲了噢
然後又走掉 一向如此
啊 天空太遙遠了
◆ Repeat
★ Repeat
已經走不下去了。 |
13. コーラルリーフ
作詞・作曲:こっこ/編曲:根岸孝旨
扉を開けて
新しい場所へ
やさしい人混みを
すり抜けて どこまでも
まんまるい月
落ちていく夕陽と出会う
見上げる空は
何色に染まるの
手の平には
輝く銀の星 ひとつ
歌いながら
迎えに行くからね
走って行くよ
★ あなたが
見るであろう奇跡たち
あなたを
包む 風と海と
焼き付けて
見えなくなってしまう日は
あまりにも早く
やってくるから ★
人指しゆびを翳して
魔法を架けてみて
目に写る全てを
恐れないように
失くし物は
いくつの海を 埋めるだろう
こんなふうに
歩いて行けるかな
振り向かないで
★ Repeat
憶えてて
良く晴れた
青い青い あの朝を
独りで
走り抜けた景色たち
こうして
胸に刻む唄と
愛してる?
例え聞こえないとしても
わたしは ここで
手を振るから
焼き付けて
その足で その瞳で
焼き付けて |
13. 珊瑚礁
中譯:Orika
打開門扉
通往一個嶄新的所在
奮力穿過
溫柔的人海 到天涯海角
渾圓的月亮
與西沈的太陽相遇
那時 我所仰望的天空
將渲染成什麼顏色呢
放入掌心中的是
一顆璀璨的銀色星子
我會一邊哼著歌兒
一邊奔去
迎接你的喔
★ 你所將目睹的
種種奇蹟
那是簇擁在你四周的
微風與大海
請將此情此景烙在你的腦海中
因為這一切終將不復見
而那一天實在是
來得太快了 ★
蒙住你的食指
試著對我施展魔法
讓我變得不再恐懼
映入我眼中的一切
我所失去的東西
大概能填滿無數個海洋吧
像我這樣
真的能夠邁開步伐嗎
而不再回首?
★ Repeat
請你記住
那個無比晴朗
好藍好藍的早晨
我一個人
馳騁而過的那些景致
以這種方式
化作刻畫於我胸口的歌兒
你愛我嗎?
就算我再也聽不到你
我也會 在這兒
朝你揮手的
請將此情此景烙在你的腦海中
用你的腳 用你的眸
烙在腦海中 |
Special thanks to:
この喉が紡いだ全ての歌へ
その歌に差し伸べられた
愛しい音たちの全てへ
私を信じてくれる人へ
私が信じたいと願う人へ
やさしいハグと
さよならのキスを込めて
by Cocco |
特別感謝:
給這歌喉所織就的每一首歌兒
給這些歌兒所被賦予的每一顆
可愛音符
給願意相信我的人
給我希望去相信的人
獻上溫柔的擁抱
附帶再見的一吻 |