プランC |
C計畫 |
01. パンダにバナナ
作詞・作曲:Cocco
パンダにバナナ
Beau-Banana
愛し愛されたい
愛し方がわからない
愛され方は より難題
そこには入れてみたい
入り方がわからない
Hotな所まで どうだい?
Beau, lovely girl
某時代の渦
パンダにバナナ
Beau-Banana
忘れるはずもない
忘れ方がわからない
忘れられようとも 何だい?
そこには触れないで
治し方がわからない
ぐちゅぐちゅのまんまで どうだい?
Beau, lovely girl
某時代の渦
パンダにバナナ
他(アダ)シ 女嫌ワナイデ
アタシ女キラー 切ラナイデ
チョメチョメ
貴方ノ襞
ヒダヒダニシテ
某ラブリーガール
もう時代の渦
宇宙船地球号
Go, now
パンダにバナナ
Beau-Banana
Hello,my friend
Good-bye.my friend
Hello,again
某バナナ |
01. 給熊貓香蕉
中譯:Orika
給熊貓香蕉
Beau-Banana
想去愛也想被愛
但不知如何去愛
如何被愛 更是難上加難
好像要放入那兒
但不知該如何放入
直到Hot之處 如何?
Beau, lovely girl
某時代的漩渦
給熊貓香蕉
Beau-Banana
不該遺忘的
不知該如何遺忘
縱使被遺忘 是誰?
別踫那兒
不知該如何治癒
直到濕淋淋的私處 如何?
Beau, lovely girl
某時代的漩渦
給熊貓香蕉
仇人先生 別討厭女人
我是女殺手 別切割我
OOXX
把你的襞褶
弄得皺皺的吧
某lovely girl
已是時代漩渦
宇宙船地球號
Go, now
給熊貓香蕉
Beau-Banana
Hello,my friend
Good-bye.my friend
Hello,again
某Banana |
02. ドロリーナ・ジルゼ
作詞・作曲:Cocco
★ ドロリ
私の中から
落ちたあなた
愛されない
タイミング
唖々、実をつけない
こんな花は
嗚呼、★ 雨を待つ
触り方を訊こうか
触られ方を聞こうか
だってもう忘れた
あまりに遠くて 遺影
ホレたハレたで
腹は満たぬ
だけど見て
こんなお天気
この空に見覚えがある
Non
★ Repeat 雨が好き
も少しここで眠って
ね 声に出したら聞こえる?
体中どこでも
最後までしてね イエイ
残り香のある
あなたの味
青い花
凍えて咲いた
いつだって答えを知ってる
Non
ドロリ
掻き混ぜ出会うの
さようならは
いらないのよ
ダイビング
唖々、のみ込まれて
尚も夢は あぁ
私の中から
堕ちたあなた
私を伝って
流れ流れてく
唖々、濡れて
嗚呼、雨を待つ |
02. Dolorina Gilsé
中譯:Orika
★ Dolory
自我體內
降生的你
生在不被愛的
時機
啊、結不出果實的
這種花朵
嗚呼、★ 等待雨落
問問踫觸的方法吧
聽聽被踫的方法吧
可是我已忘記
太過遙遠 遺像
失魂落魄
欲求不滿
可是我看見
這樣的天氣
記憶中曾看過這片天空
Non
★ Repeat 喜歡下雨
在這兒再睡一會兒
哪 我出聲的話你聽得到嗎?
體內無論何處
都撐到最後了吧 yeah
有一縷殘香
是你的味道
藍色的花
寒凍著綻放了
不知何時已知曉答案
Non
Dolory
在混亂中相遇了
再見是
不需要說的喲
縱身躍下
啊、被吞沒入
猶然夢中 啊
自我體內
降生的你
沿著我
不斷流淌而去
啊、淋濕了
嗚呼、等待雨落 |
03. たぶんチャチャチャ
作詞・作曲:Cocco
瞬きひとつで 蹴散らす
やわい淡い想い出に サヨナラ
可愛さ余って 100倍の
OH-OH-OH-OH I hate you
Woo la la
Do you love me?
I can't hear you
Woops, sorry
今更何だか イカれない
★ つぶらな瞳で こそばい
覚悟を決めたら 即行buy ★
真綿で締め上げたの 首
痛い辛い月並みな お仕置き
それでも黙って 濡れちゃうの
OH-OH-OH-OH Come on, Baby
Woo la la
Do you love me?
I can't hear you
Woops, sorry
それでも何とか イカせたい
★ Repeat
つぶらな瞳でこそ バイ
覚悟を決めたら 速攻bye
どんどん突いて ドンドンと入って
もっとって 言って |
03. 隨意恰恰恰
中譯:Orika
一個眨眼 全部踢散
向軟軟的淡淡的回憶 告別
只留下可愛 100倍的
OH-OH-OH-OH I hate you
Woo la la
Do you love me?
I can't hear you
Woops, sorry
事到如今不知怎地 活不下去
★ 圓滾滾的眼眸 癢酥酥
若已有覺悟 即刻buy ★
用純棉往上勒緊的 頸項
痛苦難受而例行的 處以極刑
即便如此還是默默地 濕透了嗎
OH-OH-OH-OH Come on, Baby
Woo la la
Do you love me?
I can't hear you
Woops, sorry
即便如此怎樣也都 想讓你活
★ Repeat
正是圓滾滾的眼眸 拜拜
若已有覺悟 速攻bye
堂堂刺入 速速放入
說你 還要 |
04. バスケット
作詞・作曲:Cocco
応えの無い問いかけに
答えも無い明日を生き
他愛も無い一言に
開いて
★ 灰色の朝
ないもんねだり
沛雨の原
バスケット手に
瞬きの刹那
刺し違える
遠くまで来たが
消えはしない ★
目を閉じて唱えるよ
目の前の現実を
足跡も残さずに
終ろう
★ Repeat
這い這いベイビー
頂だい ハイファイブ hi-fi
バスケット手に
幻の背
履き違える
頬に触れたのに
届かねえな |
04. Basket (籃子)
中譯:Orika
活在 對得不到回應的詢問
提不出答案的明日
在幼稚天真的一句話中
綻放
★ 灰色之晨
無理取鬧
沛雨之原
手持籃筐
眨眼的剎那
彼此對刺
遠道前來卻
無法消失 ★
閉上眼吟唱吧
將眼前的現實
不著痕跡地
終結掉吧
★ Repeat
爬呀爬吧 baby
拜託 high-five hi-fi
手持籃筐
幻想之脊
錯穿誤會
臉頰互踫
卻無法觸及啊 |
05. ドレミ
作詞・作曲:Cocco
青い馬 色を抜いて 白馬
天の川 星落として 嵐
お花畑で くちづけすれど
★ 産むも 愛でるも 殺すも 一人
馬鹿な女と おもえば みどり
愛の合図と 想えば 毛鉤 ★
這い回る 野卑(やひ)なニンフ 潰せ
ぬめる指 突き立てて 生かす
お耳に入れた べろの先とやら
★ Repeat
死んだ賢者を なぞって ドレミ
他所の御池に はまって いろは
どんな世界を見れたら 終わり?
苦虫 噛んで
苦む苦むも
味わわず 慌てて 泡立てず
後は御髪に 爪になれ 唱え |
05. DoReMi
中譯:Orika
藍馬 褪了色 變白馬
銀河 掉了星 變風暴
即使在花田中 接吻
★ 生產 珍愛 殺戮 都是一個人
若當成 愚蠢女人 便是綠色
若當成 愛的信號 便是釣鉤 ★
爬來爬去 低賤的寧芙女神(Nymph) 毁滅吧
用滑溜的指頭 猛戳下去 弄活
伸入耳朵的 舌尖之類的
★ Repeat
模仿 逝去的賢者 DoReMi
陷入他處池塘的 ㄅㄆㄇ
能見到何種世界 才會結束?
吃了 黃蓮
再怎麼苦怎麼苦
不品嚐 心慌慌 不起泡
之後就變成頭髮 變成指爪吧 吟唱吧 |
06. BEAUTIFUL DAYS
作詞・作曲:Cocco
泣いてたね
消せない足跡
抱きしめて
それが できたなら
★ 原っぱで摘んだクローバー
今はまだ苦いフレーバー
あなたを彩る全て
帰る場所ないさストレンジャー
塩辛い涙ストロンガー
汚れた色どりだって
◆ 開かれた
目の前に
道は続いてくんだって
笑いそうだ ◆
神様を
信じるかい?
だって見てよ
こんな空
きっと来てよ
どうしろっての ★
走るんだ
手に追えやしない
でも走るんだ
かすかに 光るよ
★ Repeat
見えやしない 流れ星
一度はこの目に欲しい
あなたを彩る全て
愛すること決めたから
永遠に行くと決めた
いばらの道 うばらの香り
◆ Repeat
神様を
信じたい
だって見てよ
こんな空なんだぜ
きっと来てよ
もう どうしろっての |
06. BEAUTIFUL DAYS
中譯:Orika
哭過了吧
抹不去的足跡
緊緊相擁
若你辦得到的話
★ 在草地上摘的 clover (幸運草)
現在還是苦澀的 flavor (味道)
為你全身上色
無家可歸吧 stranger (陌生人)
鹹鹹的淚水 stronger (更堅強)
是髒髒的配色 你說
◆ 在張開的
眼睛前方
道路無限延伸 你說
像要笑起來一般 ◆
你相信
上帝嗎?
可是你看呀
這樣的天空
一定要來喲
你要我怎麼做呢 ★
我奔跑
卻完全追不到手
然而我仍奔跑
發出微弱的光芒唷
★ Repeat
完全看不到的 流星
這雙眼渴望看一次
為你全身上色
既然已決定去愛
就決定要走到永遠
荊棘之路 薔薇之香
◆ Repeat
我想相信
上帝
因為你看呀
是這樣的天空呢
一定要來喲
已經 你要我怎麼做呢 |
07. 3D
作詞・作曲:Cocco
★ あなたのための時間は無い
理由を問うてる暇も無い
やっちまった ああ どうしようもない ★
★ Repeat
◆ DANCE-DANCE-DANCE
あわよくば
DANCE-DANCE-DANCE
お手を拝借
DANCE-DANCE-DANCE
懲りもせずに
DANCE-DANCE-DANCE
Yes, I guess I love you so
躁に叙情的(リリカル)
Yes, I guess I love you more
so スーパースター
大好きよ(リリカル リリカル リリカル)
永遠のリズム
Staying alive! my life
(my love, my love, my love)
Let's DANCE-DANCE-DANCE ◆
遊戯 意味は?
あたしのためのお水は無い
老婆が飲み干してしまった
あっちゅう間に ああ 召されて
◆ Repeat |
07. 3D
中譯:Orika
★ 沒有為你而活的時間
也沒有詢問理由的空暇
幹了蠢事 啊 沒有辦法 ★
★ Repeat
◆ DANCE-DANCE-DANCE
幸運的話
DANCE-DANCE-DANCE
借我你的手
DANCE-DANCE-DANCE
不受懲罰
DANCE-DANCE-DANCE
Yes, I guess I love you so
抒情性的狂躁
Yes, I guess I love you more
so SUPER STAR
最愛了(lyrical lyrical lyrical)
永恆的旋律
Staying alive! my life
(my love, my love, my love)
Let's DANCE-DANCE-DANCE ◆
遊戲的意思是?
沒有供我飲用的水
老太婆已經全喝光了
一眨眼間 啊 蒙主寵召
◆ Repeat |
08. 嘘八百六十九
作詞・作曲:Cocco
拳を上げて
一安心
ホラ吹きの無意識
ベタ塗り重ねて
ア・ア・ア・ア
何だっていい
こんなんじゃない
子供らに効かない
私だけの歌
お口は閉じて
おりこうちゃん
と想ったら決死の
飛び降り体勢
ア・ア・ア・ア
何だっていい
こんなんじゃない
お前らに効かない
何も要らないと
ママは言わない
何もかも欲しいと女
何もかも失くしたりしないさ
何もかも元通りだよと
帰る男
何だっていい
でも こんなんじゃない
×××に効かない
お前らに効かない
私だけの歌
あなたに聞かない |
08. 八百六十九個謊言
中譯:Orika
舉起拳頭
暫且放心
無意識地吹牛
反覆塗得滿滿
啊・啊・啊・啊
又不是
說啥都好
對小孩是沒效的
我們的歌
閉上嘴巴
我的小乖乖
若你這麼想的話 就擺出
決一死戰的 墜落姿勢
啊・啊・啊・啊
要說什麼好呢
不是這樣的
對你們是沒效的
什麼都不要
媽媽不會這麼說
欲求一切的女人
一切都不會失去啊
一切都回到原點吧
回去的男人
要說什麼好呢
可是 不是這樣的
對×××是沒效的
對你們是沒效的
只屬於我的歌
你不會聽見 |
09. Juliet
作詞・作曲:Cocco
I'm watching you, Juliet
I'm watching you, Idiot
ああ 明日のお天気
あああ I love youのsign
しゃにむに進め
もつれて転ぶんだが
★ 何年経って 何年たって?
何年経っても まだ
何年経って 何年たっても
ふわふわふわ ★
I'm asking you, Juliet
I'm begging you, Idiot
あああ 新たなポカ
ああ apology の際
独りじゃないって?
ところが nobody there
★ Reapeat
いつも どこかで聞こえてるんだ
ほら 誰かの足音
いつか 必ず終る世界で
今 手を叩く
どうせ
死ぬなら いっそ
やっときゃよかった
いくいかないぬきにして
死ぬならいっそ
やっときゃの未練
たらたらたら
何年経って 何年たって?
何年立っても まだ
何年絶って 何年断っても
ふわふわふわ
ふわふわふわ
ふわふわふわ |
09. Juliet
中譯:Orika
I'm watching you, Juliet
I'm watching you, Idiot
啊 明天的天氣
啊啊 I love youのsign
拼死拼活地前進吧
相互糾纏而跌倒這事
★ 經過多少年 經過多少年?
無論經過多少年 依然如故
經過多少年 無論經過多少年
依然輕輕浮浮 ★
I'm asking you, Juliet
I'm begging you, Idiot
啊 嶄新的蠢事
啊啊 apology 的臨頭
你說你不是一個人?
可是呢 nobody there
★ Reapeat
總是 在某處可以聽見
你聽 某人的腳步聲
在這個有一天 必定會終結的世界
此刻 拍起手來
反正
終歸一死 倒不如
要是曾經做過就好了
去還不去就免了
反正終歸一死 倒不如
放手一搏的不成熟
依然滔滔不絕
經過多少年 經過多少年?
無論經過多少年 依然如故
斷絕多少年 無論斷絕多少年
依然輕輕浮浮
依然輕輕浮浮
依然輕輕浮浮 |
10. Snowing
作詞・作曲:Cocco
長い雨が降ったね
どのくらい?
星に届かないんだってね
so cry
もう一度 窓を開くよ
虹を集めて 七色に
つないで
★ ◆ 心と心が
やさしい ありがとう
あなたに会いたい
答えは ◆ てのひらに ★
白い吐息の跡に
暗い 暗い
どんな 道に迷ったってね
no more cry
さあ 行こう 涙あふれて ねえ
どこに咲いたの 七色に
つないで
◆ Reapeat
I promise you, baby
I'll never let you down again
ここにいて
胸の高鳴りをいつも触って
I promise you, baby
I'll never let you down again
背中にまわした手を 肩を抱くこの手を
つないで
夏色 駆ければ
燃えるような 山嵐
花雪 ひらひら
灯すよ
もう春だって
★ Reapeat |
10. Snowing
中譯:Orika
下了一場長久的雨呢
有多久呢?
你說星星遙不可及是嗎
so cry
又一度 打開窗了喲
聚集彩虹 連結起
七種顏色
★ ◆ 心和心都是
溫柔的 令人感激
好想見你
答覆就在 ◆ 掌心中 ★
白色吐息的痕跡上
幽暗的 幽暗的
是在什麼樣的路上迷路了哪 你說
no more cry
哪 走吧 熱淚盈眶 嗯
連結到 綻放於某處的
七種顏色
◆ Reapeat
I promise you, baby
I'll never let you down again
總是觸踫著 身在此處的
胸中的澎湃
I promise you, baby
I'll never let you down again
圍住背脊的手 和環抱肩頭的這隻手
相互連結
若夏季光彩馳聘著
便彷彿燃燒起來一般的 山嵐
花瓣雨 一片一片
點亮了喲
已經是春天了
★ Reapeat |
11. スティンガーZ
作詞・作曲:Cocco
あたしは尖って
チクリチクリ あなたを刺す
こんなに骨張って
グサリグサリ 身も心も
★ そう あたしはスティンガーZ
オーマイガチャピン ムック!★
ジェットGO! GO!
ママは上昇
ショットグラスで
さよならスター
あの世この世
乱れ咲き あー!!
こんな靴じゃ
追い付けないやい
幻覚 幻聴
日常茶飯事の妄想
トト様を寝取って
あっという間に御陀仏 母
★ Reapeat
弄られるのは
′cause そこに穴在り
こなしこなし
償え フラー
あの手この手
ガムテ攻め あー!!
こんなんじゃ
みっともないやい
エル オー ブイ イー
ラブリー Cocco
ドゥーユーラブミー
アイラブユー
ある種 完璧
ロリータバディ
よくぞここまで凹んだ!
風当り?OH!
鼻毛抜いて ふっ
こんな靴じゃ
追い付けないやい |
11. 毒刺Z (stinger)
中譯:Orika
我是尖銳的
刺刺扎扎的 刺傷你
這樣的瘦骨嶙峋
尖銳地 身體是心也是
★ 沒錯 我是毒刺Z
Oh My Gachapin Mukku!★
噴射 GO!! GO!
媽媽是上昇
用shot glass (小酒杯)
再見star
那一世這一世
百花齊放 啊!!
穿這樣的鞋子
才追不上咧
幻覺 幻聽
日常茶餘飯後的妄想
跟父親大人私通
轉眼之間已成佛陀 母親
★ Reapeat
會被玩弄
cause 那裏有洞
消化掉消化掉
贖罪吧 傻子!
那隻手這隻手
膠布攻擊 啊!!
這樣一來
有多丟人啊
L O V E
lovely Cocco
Do you love me
Ilove you
某一類的 完美
小蘿莉(Lolita)身材
超讚的 一直癟到這裏!
外來壓力?OH!
拔下鼻毛 呼
穿這樣的鞋子
才追不上咧 |
12. ハミングバードと星の砂
作詞・作曲:Cocco
僕が今まで
息をした理由(わけ)
君がここまで
生きてた理由(わけ)
川に生まれりゃ
憧がれの海
つかんでは 零れてく 星の砂
あなたと会えて
恋をしまして
2人は 笑ってるんです
★ 鳥は今 どこへ向かう
それは全部 風に聞け
風は今 どこへ向かう
それはもう 水に流せ ★
七つの海を
くらげのダンス
どんなきれいな
虹の果て
泳ぎ疲れて
時に溺れど
素敵な夢も 見せてもらいました
枕 濡らして
愛 知りまして
ただいま 帰ってきました
★ Repeat
ちらかった僕の
これまでの道
君を傷つけてばかり
あんなふうに
ぶちまけた
青い棘の跡に
寄り添って
守るから
★ Repeat
君は今 どこへ向かう?
君は今 を想う? |
12. 蜂鳥與星砂
中譯:Orika
一直呼吸到此時
的理由
你一直存活至此地
的理由
若誕生於川流
便會憧憬大海
抓住的是 零落飛散的 星砂
能和你相遇
相戀
兩個人 歡笑著
★ 此刻鳥兒將飛向何方
那便是一切 問問風吧
此刻風兒將吹向何方
那已成過去 放水流吧 ★
徜徉七座大海的
水母之舞
何其美麗的
彩虹盡頭
泅游倦了
淹溺在時光中
你讓我看見了 絕美的夢境
沾濕了枕頭
認識了愛情
我已歸來 歸返至此
★ Repeat
零落破敗的我
一路行來
只是一味地傷害你
如此這般
掏心傾吐
依偎著
藍色荊棘的痕跡
因我會守護你
★ Repeat
此刻的你 將飛向何方?
你是否 正思惟此時此刻?
|
13. コスモロジー
作詞・作曲:Cocco
独りだな
これは確かそうロンリネス
御機嫌な umbrella が
singing
あんなこと
するよな子じゃないんだって?
勝手言ってら ババア
あなたがいない
どちら側?
ぐるり一巡り
音もなく 堕ちてくのなら
闇だけが 看取って
★ Sleeping in the water
また明日
上手く笑えるから
わがままも 知らない
深い海の底 ★
星屑を
ばらまいた あの丘の上で
あなたは 祈ってくれる
そうさ
いつものように
どうか幸せにベイビー
やさしい風だろう
光はここに
届かない
翳(かざ)した手を振る
水面揺らす 波になれたら
空も抱けようも
★ Repeat
だから今だけ
聞いていて
あなたへの歌を
だから今だけ
言わないで
"愛してる"なんて
そんな 大きな世界
"愛してる"
今日も 流れ星 |
13. 宇宙論 (Cosmology)
中譯:Orika
是孤身一人嗎
這似乎是真相 宇宙論
你好嗎 umbrella 在
singing
你說 我已不再是
會做那種事情的孩子了?
隨你怎麼說 老太婆
反正你又不在
哪一邊呢?
四處轉了一圈
如果要無聲無息地 墜落下去的話
唯有黑暗會 照看我
★ Sleeping in the water
因為明天
依然能笑得燦爛
不知任性為何物的
深邃海底 ★
在那一座
撒滿星屑的山丘上
你會 為我祈禱
對吧
就如同以往
請你一定要幸福 baby
風吹起來很溫柔吧
光線不會
射逹此處的
揮舞遮擋光線的手
若能化作 搖曳水面的浪花
就擁抱天空吧
★ Repeat
所以 唯有此刻
請傾聽
送給你的這首歌
所以 唯有此刻
不要說
"我愛你"
在那般廣大的世界
"我愛你"
今日依然 流星一閃 |