ALBUM 01. 私の声が聞こえますか 1976.04.25

ALBUM 01. 私の声が聞こえますか

01. あぶな坂
02. あたしのやさしい人
03. 信じられない頃に
04. ボギーボビーの赤いバラ
05. 海よ
06. アザミ嬢のララバイ
07. 踊り明かそう
08. ひとり遊び
09. 悲しいことはいつもある
10. 歌をあなたに
11. 渚便り
12. 時代

*滑鼠點擊日文歌詞中的變色字串,可參看相關註解。
*如欲轉載中譯歌詞,請註明出自織歌蟲網站,謝謝。

 

私の声が聞こえますか

聽得到我的聲音嗎

01. あぶな坂
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 西崎進

あぶな坂を越えたところに
あたしは 住んでいる
坂を越えてくる人たちは
みんな けがをしてくる
橋をこわした おまえのせいと
口をそろえて なじるけど
遠いふるさとで 傷ついた言いわけに
坂を落ちてくるのが ここからは見える

今日もだれか 哀れな男が
坂をころげ落ちる
あたしは すぐ迎えにでかける
花束を抱いて
おまえがこんな やさしくすると
いつまでたっても 帰れない
遠いふるさとは おちぶれた男の名を
呼んでなどいないのが ここからは見える

今日も坂は だれかの痛みで
紅く染まっている
紅い花に魅かれて だれかが
今日も ころげ落ちる
おまえの服が あんまり紅い
この目を くらませる
遠いかなたから あたしの黒い喪服を
目印にしてたのが ここからは見えるた
 

01. 險坡
中譯:Orika

我就住在
翻越過那座險坡的地方
企圖翻過險坡到訪的人們
一個一個 都因此受了傷
"橋會垮掉 都是你害的!"
所有人都異口同聲地指責我
不過 會將自己曾在遙遠家鄉受創 當成來訪的藉口
那麼會從險坡上跌落的原因 由此便不難想見

今天又有哪個倒楣的失意男子
將從險坡上滾落
我會立刻張開懷抱迎接他的
手捧著一束鮮花
"你對我這麼溫柔
再久我也捨不得回家啊"
無怪乎在遠方的家鄉 一個落魄男人的大名
絶對沒人叫得出口的原因 由此便不難想見

今天這座險坡 同樣也因某人的創痛
而染成一片觸目驚心的紅
今天也會有誰 被鮮紅的花朵迷得團團轉
而從坡上滾落下來吧
"你身上的衣裳 紅艷艷的
看得我都暈頭轉向了"
你之所以大老遠就將我的一身黑色喪服
視為目標直撲而來的原因 由此便不難想見

02. あたしのやさしい人
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 西崎進

あの人が 言うの
お前が ダメになる
なんで そんなことばかり
言うのかしら
  あたしは あんたの
  腕の中で
  眠るわけにゃ いかないわ
あたしの やさしい人
あんたは やさしすぎる

あのひとが 言うの
お前は そこに居ればいいって
なんだって そう
しばりつけて おきたいのさ
 ★ あたしは あんたの
   胸の中じゃ
   夢も 見られないわ
あたしの やさしい人 ★
あんたは やさしすぎる

 ★ Repeat
あたしの やさしい人
あんたは やさしすぎる
あたしの やさしい人
なんて やさしすぎる人
あたしの やさしい人
なんて やさしすぎる人

02. 我的溫柔人兒
中譯:Orika

是那個人說的嗎?
說 "你啊 對我來說已經沒啥魅力了!" 什麼的
反正從你口中吐出的大概都是
這種難聽的話吧
  我 絶對不可以
  在你的臂彎中
  睡著了哇
我的溫柔人兒
你啊 就是太溫柔了

是那個人說的嗎?
說 "你啊 給我乖乖待在那就好 少來煩我" 之類的
對啊你怎麼知道
我也很想把自己五花大綁起來啊
 ★ 我躺在
   你的懷裏
   根本沒法做夢啊 ★
我的溫柔人兒
你啊 就是太溫柔了

 ★ Repeat
我的溫柔人兒
你啊 就是太溫柔了
我的溫柔人兒
世上怎麼有這麼溫柔的人啊
我的溫柔人兒
世上怎麼有這麼溫柔的人啊

03. 信じられない頃に
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 西崎進

信じられない頃に
あなたが やって来たの
何も悪くは ないの
そんな頃だった だけなのよ

あなたが早く 来てくれないと
誰より早く 来てくれないと
信じられない 季節の淵に
すぐに沈んで しまうものなのよ

★ なんて不幸なあなた
  そして不幸な私
  裏切り続けるのは
  言うほど楽じゃない ことなのよ ★

信じられない頃に
あなたは愛を告げる
甘くやさしい声が
何もかもを 嘘にみせかける

あなたが早く 来てくれないと
誰より早く 来てくれないと
忘れられない 悲しみなんて
すぐに覚えて しまうものなのよ

★ Repeat
  言うほど楽じゃない ことなのよ

03. 令人難以置信的時刻
中譯:Orika

在一個令人難以置信的時刻
你出現在我面前
那時候的我 只是覺得
在一起也沒啥不好的 如此罷了

如果你不快點來的話
如果你不搶在別人之前來的話
我就會立即沈沒到
這個令人難以置信的季節深淵了喲

★ 何等不幸的你
  因之不幸的我
  你要知道 一再背叛可不像
  嘴上說說那樣輕鬆的呀 ★

在一個令人難以置信的時刻
你對我傾吐愛意
那甜美溫柔的聲腔
將所有的一切都粉飾成謊言

如果你不快點來的話
如果你不搶在別人之前來的話
我就會立刻記住
這種令人無法忘懷的悲傷了喲

★ Repeat
  可不像嘴上說說那樣輕鬆的呀

04. ボギーボビーの赤いバラ
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 西崎進

ボギーボビーの赤いバラ
むかしは きれいに咲いていた
ボギーボビーの赤いバラ
むかしは きれいに笑ってた
  捨てただろう 捨てただろう
  枯れてしまったから
ボギーボビーの赤いバラ
あれから二度と 笑わない

ボギーボビーの赤いバラ
むかしは いつもうたってた
ボギーボビーの赤いバラ
時の流れを 知らぬまま
 ★ 捨てただろう 捨てただろう
   枯れてしまったから
ボギーボビーは砂時計
いつかこぼれて 影もなし ★

 ★ Repeat
        影もなし

04. 波奇波比的紅玫瑰
中譯:Orika

波奇波比的紅玫瑰
從前 開得那樣美麗
波奇波比的紅玫瑰
從前 笑得那樣燦爛
  大概丟了吧 大概丟了吧
  既然都枯萎了嘛
波奇波比的紅玫瑰
從那時起 就再也沒笑過了

波奇波比的紅玫瑰
過去 隨時隨地總是哼哼唱唱
波奇波比的紅玫瑰
從不知曉 光陰的流逝
 ★ 大概丟了吧 大概丟了吧
   既然都枯萎了嘛
波奇波比的時光砂漏
曾幾何時 已經洩到連個影兒都不剩 ★

 ★ Repeat
     連個影兒都不剩

05. 海よ
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 西崎進

海よ おまえが 泣いてる夜は
遠い 故郷の 歌を歌おう
海よ おまえが 呼んでる夜は
遠い 舟乗りの 歌を歌おう
   時はいま いかりをあげて
   青い馬に 揺れるように
   心の荷物たちを
   捨てにゆこうね
海よ わたしが 泣いてる夜は
遠い 故郷へ 舟を運べよ

海よ おまえは 覚えているか
若い 舟乗りの 夢の行方を
海よ おまえは 覚えているか
そして 帰らない 小舟の数を
   この歌は 舟乗りの歌
   若い 舟乗りの歌
   故郷の島を 離れ
   今日もさまよう
海よ わたしを 愛するならば
今宵 故郷へ 舟を運べよ
海よ わたしを 愛するならば
今宵 故郷へ 舟を運べよ

05. 大海呀
中譯:Orika

大海呀 在你哭泣的夜晚
來吟唱遠方家鄉的小調吧
大海呀 在你呼號的夜晚
來吟唱遠航水手的歌謠吧
   光陰此刻 正起錨揚帆
   猶如在匹藍色駿馬背上搖啊搖
   且將壓在心頭的包袱
   全抛進大海中去吧
大海呀 在我哭泣的夜晚
請將這艘小船 送回遠方的故鄉吧

大海呀 你可還記得
年輕的水手們 夢想航行的去向
大海呀 你可還記得
因此而 一去不返的 船隻的數量
   這是首 水手之歌
   屬於年輕水手的歌兒
   揮別故鄉的小島
   今日依然漂泊他鄉
大海呀 若你愛我的話
今夜 請將這艘船送回我的故鄉吧
大海呀 若你愛我的話
今夜 請將這艘船送回我的故鄉吧

06. アザミ嬢のララバイ
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 西崎進

★ ララバイ ひとりで 眠れない夜は
  ララバイ あたしを たずねておいで
  ララバイ ひとりで 泣いてちゃみじめよ ★
  ララバイ 今夜は どこからかけてるの
     ◆ 春は菜の花 秋には桔梗
       そしてあたしは いつも夜咲く アザミ ◆
ララバイ ひとりで 泣いてちゃみじめよ
ララバイ 今夜は どこからかけてるの

ララバイ なんにも 考えちゃいけない
ララバイ 心に 被いをかけて
ララバイ おやすみ 涙をふいて
ララバイ おやすみ 何もかも忘れて
     ◆ Repeat
ララバイ おやすみ 涙をふいて
ララバイ おやすみ 何もかも忘れて

     ◆ Repeat
     ★ Repeat

  ララバイ ララバイ ララバイ ラララ
  ララバイ ララバイ ララバイ ララララ
  ララバイ ララバイ ララバイ ラララ

06. 薊女郎的搖籃曲
中譯:Orika

★ Lullaby 孤枕難眠的夜晚
  Lullaby 不妨來找我吧
  Lullaby 獨自垂淚未免太悽慘
  Lullaby 今夜你又會從何處打電話來? ★
    ◆ 春天有油菜花開 秋天則是桔梗盛放
      至於我呢 是永遠只在夜晚綻放的小薊花 ◆
Lullaby 獨自垂淚未免太悽慘
Lullaby 今夜你又會從何處打電話來?

Lullaby 什麼都別多想了
Lullaby 在心上蓋上一席衾被
Lullaby 祝你好眠 拭去淚水吧
Lullaby 祝你好眠 忘掉一切吧
    ◆ Repeat
Lullaby 祝你好眠 拭去淚水吧
Lullaby 祝你好眠 忘掉一切吧

    ◆ Repeat
    ★ Repeat

  Lullaby Lullaby Lullaby LaLaLa
  Lullaby Lullaby Lullaby LaLaLaLa
  Lullaby Lullaby Lullaby LaLaLa

07. 踊り明かそう
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 西崎進

★ さあ指笛を 吹き鳴らし
  陽気な歌を 思い出せ
  心の憂さを 吹き飛ばす
  笑い声を 聞かせておくれ ★

◆ 上りの汽車が 出る時刻
  名残りの汽笛が鳴る
  あたし一人 ここに残して
  あの人が 逃げてゆく ◆

★ Repeat

ここに居るのは 酔いどれと
噺のうまい 奴ばかり
酒のひとわたりも すれば
浮かれた気分に すぐなれる

◆ Repeat

● さあ 踊り明かせ 今夜は
  気の狂うまで 死ねるまで
  賭けてもいいよ あの人は
  二度と迎えになんか来ない ●

◆ Repeat

● Repeat
  二度と迎えになんか来ない
  二度と迎えになんか来ない

07. 狂舞至天明吧
中譯:Orika

★ 來 彎起手指吹出響亮的口哨
  吹出記憶中的歡快歌曲吧
  讓我聽聽那
  吹跑煩憂的爽朗笑聲吧 ★

◆ 北上的火車就要開了
  臨別的汽笛聲響起
  把我一個人丟在這裏
  那人卻逃之夭夭 ◆

★ Repeat

待在這裏的全是東倒西歪的醉漢
和油腔滑調的痞子
再來一杯 再來一杯吧
馬上又會生龍活虎興高采烈了

◆ Repeat

● 來吧 狂舞至天明吧 今宵我要
  跳到發狂為止 跳到斷氣為止
  要打賭也行喔 我賭那個人
  再也不會來接我了 ●

◆ Repeat

● Repeat
  再也不會來接我了
  再也不會來接我了

08. ひとり遊び
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 西崎進

もう長いこと あたしは ひとり遊び
独楽を回したり 鞠をついたりして
日も暮れるころ あたしは追いかけるよ
独楽を抱えた 影のあとをね
★ 鬼さんこちら 手の鳴るほうへ
  鬼さんこちら 手の鳴るほうへ
  鬼さんこちら 手の鳴るほうへ
  鬼さんこちら 手の鳴るほうへ
  あたしの影を 追いかけて
  あたしの影を 追いかけてよ … ★

もう長い影 果てないひとり遊び
声は自分の 泣き声ばかり
日も暮れ果てて あたしは追いかけるよ
影踏み鬼は 悲しい遊び
★ Repeat

08. 一個人玩
中譯:Orika

長久以來 我都是一個人玩
有時轉轉陀螺 有時拍拍皮球
玩到太陽快下山了 我還在兀自不停追呀追
跟在那 抱著陀螺的孤獨身影後頭追著
★ 嘿當鬼的 看這邊 跟著拍手聲來抓我呀
  嘿當鬼的 看這邊 跟著拍手聲來抓我呀
  嘿當鬼的 看這邊 跟著拍手聲來抓我呀
  嘿當鬼的 看這邊 跟著拍手聲來抓我呀
  來追我的影子
  來追我的影子呀 … ★

影子愈拉愈長 一個人沒完沒了地玩耍
唯一發出的聲響 只有我自己啜泣的聲音
直到太陽都下山了 我還在兀自不停追呀追
踏影子玩兒 真是種悲哀的遊戲
★ Repeat

09. 悲しいことはいつもある
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 西崎進

だれも悪くは ないのに
悲しい事なら いつもある
★ 願いごとが 叶わなかったり
  願いごとか 叶いすぎたり
  だれも 悪くは ないのに
  悲しい事は いつもある ★

★ Repeat
  悲しい事は いつもある

09. 永遠都有悲傷的事
中譯:Orika

明明也沒人對我不好
但是悲傷的事啊 好像永遠都有耶
★ 不是願望無法實現
  就是願望實現得過了頭
  明明也沒人對我不好
  但是悲傷的事啊 好像永遠都有耶 ★

★ Repeat
  悲傷的事啊 好像永遠都有耶

10. 歌をあなたに
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 西崎進

何ンにも言わないで この手を握ってよ
声にならない歌声が 伝わってゆくでしょう
どんなに悲しくて 涙流れる日も
この手の中の歌声を 受け取ってほしいのよ

それが私の心 それが私の涙
なにもできない替わり 今 贈る
歌おう 謳おう 心の限り
愛をこめて あなたのために

そうよ 目を閉じないで 明日を探すのよ
誰も助けはしないから あなたが探すのよ
あんまり淋しくて 死にたくなるような日は
この手の中の歌声を 受け取って歩くのよ

いつか夢みたような いつか忘れたような
夢をたずねる人に 今 贈る
歌おう 謳おう 心の限り
愛をこめて あなたのために
歌おう 謳おう 心の限り
愛をこめて あなたのために

10. 為你高歌
中譯:Orika

什麼話都不必說 就這樣握住我的手
那麼 我心中這些無法發之成聲的歌曲 就能傳逹給你了吧
無論是如何傷心淚流的日子
都希望你能接收 攢在這雙手中的歌聲啊

那是我的心 那是我的淚
抱歉沒能為你做什麼 現在至少讓我把它們送給你
歌唱吧 謳歌吧 掏空我的心
灌注我的愛 全為了你

是的 別閉上眼 去找尋你的明天吧
沒人能幫你 你必須自己去探尋喲
在那些寂寞到 甚至想一死了之的日子裏
收下這雙手中的歌聲 勇敢走下去吧

追尋著那些曾幾何時憧憬過 曾幾何時卻又忘卻的夢想
逐夢者啊 現在讓我把它們送給你
歌唱吧 謳歌吧 掏空我的心
灌注我的愛 全為了你
歌唱吧 謳歌吧 掏空我的心
灌注我的愛 全為了你

11. 渚便り
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 西崎進

涙色した貝は
私の心
あなたの指から
こぼれ落ちた 波のしずく
サヨナラは 砂の色
私の手を はなれ
キラキラキラと
光の中で 輝いているわ
★ 風に吹かれて 渚にいれば
  みんな きれいに 見えてくる
  悲しいはずの 思い出も
  やさしい出来事に 見えてくる ★

風とたわむれながら
カモメが一羽
波から波のしぶきを
越えて ひくく 飛んでゆく
サヨナラの物語
やさし歌に 変えて
甘い調べを ささやきながら
漂ってゆくわ
★ Repeat

★ Repeat
  やさしい出来事に 見えてくる

11. 渚訊(來自沙灘的信息)
中譯:Orika

泛著淚水色的貝殼是
我的心
是從你指間
悄然盈溢的 一滴浪花
再見則是 海砂的顏色
一從我手中滑落便
晶光閃爍
在光芒之中 燦爛奪目哇
★ 倘若徜徉於這片沙灘 任風吹拂
  那麼眼前的一切 看起來都會閃閃動人
  即便是理應悲傷的回憶
  都能看作溫柔情事 ★

天邊有一隻
與風嬉戲的海鷗
從波瀾起伏間 閃過濺起的水花
低低飛掠而過
將人間悲歡離合的故事
轉化為一首首溫柔的歌
口中低吟著甜美的曲調
隨波漂盪而去了啊
★ Repeat

★ Repeat
  都能看作溫柔情事

12. 時代
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 西崎進

今はこんなに悲しくて
涙も枯れ果てて
もう二度と 笑顔には
なれそうも ないけど

そんな時代も あったねと
いつか話せる 日が来るわ
あんな時代も あったねと
きっと笑って 話せるわ
だから 今日は くよくよしないで
今日の風に 吹かれましょう

まわるまわるよ 時代は回る
喜び悲しみくり返し
今日は別れた 恋人たちも
生まれ変わって めぐり逢うよ

旅を続ける 人々は
いつか故郷に 出逢う日を
たとえ今夜は 倒れても
きっと信じて ドアを出る
たとえ 今日は 果てしもなく
冷たい雨が 降っていても

めぐるめぐるよ 時代は巡る
別れと出逢いを くり返し
今日は倒れた 旅人たちも
生まれ変わって 歩きだすよ

★ まわるまわるよ 時代は回る
  別れと出逢いを くり返し
  今日は倒れた 旅人たちも
  生まれ変わって 歩きだすよ ★

★ Repeat

  今日は倒れた 旅人たちも
  生まれ変わって 歩きだすよ

12. 時代
中譯:Orika

此刻我是如此傷心欲絕
連眼淚都哭乾了
我以為從此再也
無法展顏歡笑了 然而

"也曾有過那樣的時代啊"
有一天我也能這樣笑語話當年吧
"也曾有過那樣的時代啊"
一定能笑著這麼說吧
所以今天就別再悶悶不樂了
吹吹今日迎面而來的微風吧

輪廻再輪廻啊 時代輪廻中
歡喜與悲傷反反覆覆
就是今日牢燕分飛的戀人們
他日亦將脫胎換骨再度相逢喲

踏上漫漫旅程的人們
是因為堅信著有朝一日能再遇見故鄉
所以哪怕今夜頹然倒地
也要推門而出
哪怕今日下著
沒完沒了的泠雨 也要推門而出

循環又循環啊 時代循環著
別離與相遇反反覆覆
就是今天不支倒地的遊子們
來日亦將改頭換面重新出發喲

★ 輪廻再輪廻啊 時代輪廻中
  別離與相遇反反覆覆
  就是今天不支倒地的遊子們
  來日亦將改頭換面重新出發喲 ★

★ Repeat

  就是今天不支倒地的遊子們
  來日亦將改頭換面重新出發喲