アダンバレエ |
Adam Ballet |
01. 愛しい人
作詞・作曲:Cocco
右の頬を
差し出して
丸く収まれば
ただ息を殺して
その世界は
いびつにも尊いの
束ねた雨
蜘蛛の糸だわ
★ 許される
名前なんかなくて
私の
胸を開けようと
何も誰も
色も無くて ★
腫れた目に
手を当てて
お水をくれるの
慈悲深いあなたの
その絶望は
いびつにも愛しいの
繋いでいて
やわらかいから
★ Repeat
寒かないよ
体寄せれば
垂乳根の
後に綴るは
愛しい人 |
01. 心愛的人
中譯:Orika
伸出
右邊臉頰
若能圓滿解決的話
一心一意屏息以待
你的世界
即便歪扭也依然尊貴嗎
成束的雨
是蜘蛛的絲吧
★ 被人寬恕
連名字也沒有的我
打開我的
胸膛吧
裏頭沒有 任何東西 任何人
任何顏色 ★
將手捂住
腫脹的雙眼
賜予我水的
慈悲為懷的你
而你的絕望
即便歪扭也依然眷愛嗎
因為牽繫著
且柔軟
★ Repeat
不會冷的喲
若貼近身體的話
拼綴在垂乳娘親
後頭的詞彙是
心愛的人 |
02. 楽園
作詞・作曲:Cocco
夏の終りを知るのは
なにも
あなただけじゃない
わたしだけでもない
雨に怯えていたのは
そうね
小鳥らだけじゃない
子供らだけでもない
しゃりら
聞こえる
歌声
眩しい日
★ 空が遠くなって
青が淡くなって
指先に
約束はなくって
時が過ぎただけ
瞬いて ★
明日を夢見ていたのは
きっと
あの子だけじゃない
特別なわけない
それでも抱きよせたいから
せめて
ひとりだけでもいい
千の針を呑み込む
しゃりら
悲しい
終らぬ
戦いに
空が落ちてだって
青が焦げちまって
切っ先に
約束はなくって
時が過ぎるだけ
そばにいて
オリオンの
★ Repeat |
02. 樂園
中譯:Orika
知曉夏日將盡的
一切
不是只有你而已
也不是只有我而已
害怕下雨的
沒錯吧
不是只有小鳥而已
也不是只有孩子而已
沙啦啦
聽得見的
歌聲
耀眼的日子
★ 天空變遠了
藍色變淡了
指尖那頭
約定不見了
時間只是過去了
一眨眼 ★
曾經夢見明日的
一定
不是只有那孩子
並無任何特別之處
即便如此還是想要抱近一點
至少
孤身一人也無所謂
(說謊的人要)吞入一千根針
沙啦啦
悲傷
不會終結
在戰場上
天空掉下來了
藍色全燒掉了
鋒刃那頭
約定不見了
時間徒然將逝
待在我身邊
獵戶座(Orion)的
★ Repeat |
03. Sleeping Beauty
作詞・作曲:Cocco
また会いましょう
また会えるでしょう
生きる意味など
その時に知る
懐かしい日々で
守る真ん中
★ ララバイ
人知れず
とどめが要る
ララバイ
あの鐘を今
鳴らして ★
生き延びた花
生き急ぐ世界
この身に余る
優しい隣人(とも)よ
帰りたい場所を
もう知るでしょう
ララバイ
きれいだね
めまいに似て
ララバイ
これは愛だと
思っていた
悲しまないで
見届けられず
探してた
背中を押すもの
★ Repeat
ララバイ
濡れそぼつ 眠れる森
ララバイ
あの鐘が鳴る |
03. 睡美人
中譯:Orika
來日再見吧
還能再見吧
到時候便能
了解活著的意義
懷念的歲月之中
守護的中心
★ 好好睡吧
需要不為人知的
致命一擊
好好睡吧
此刻
敲響那座鐘 ★
存活下來的花朵
趕著赴死的世界
讓此身不堪負荷的是
溫柔的隣人呀
欲歸之處
應已知曉
好好睡吧
好美麗呢
宛如眩暈
好好睡吧
曾經以為
這就是愛
請別傷悲
無法見證
推動我去尋覓那背影
的東西
★ Repeat
好好睡吧
淋濕的 沈睡森林
好好睡吧
那座鐘終將敲響 |
04. フレア
作詞・作曲:Cocco
★ 誰か何処か
泣いてる声
雪に溶けて
西へ東へ
会いたかろうも
ここらでもう
終りにして
最後のくちづけを ★
さよならの後
待ってただけ
誰にも知られずに
叫んでただけ
もうここにいない
どこにいる あなたの
ああ残り香だけが
踊る様
★ Repeat
手を伸ばしたの
水面の藁
溺れて尚すがる
悲しい罠
いっそひと思いに
何度も斬られまい
ああひらひら揺れる
空模様
会いたいまま
裸足のフレア
春にもなれば
触れておくれや
会えないまま
ここまで来れば
さすがにclever
瞼に花吹雪
★ Repeat |
04. 光斑 (flare)
中譯:Orika
★ 是誰在何處
哭泣的聲音
溶入雪中
朝西朝東
縱使相約見面
這一方也已
宣告了結
最後的接吻 ★
只是在告別之後
繼續等待
只是不讓任何人聽見地
放聲呼喊
已經不在這裏了
在哪裏呢 你的氣味
啊 只有殘存的香味
像在跳舞似的
★ Repeat
伸長了觸手的
水面上的稻草
陷溺卻猶然糾纒的
悲哀的羅網
不如狠下心來
卻是怎麼也斬不斷的吧
啊輕飄飄搖曳的
天空模樣
依然想見你
裸足的光斑
即使到了春天
也請去觸踫吧
依然無法相見
若你到此處
冰雪聰明(clever)的你
(應能看見) 眼皮上的花吹雪
★ Repeat |
05. すみれ色
作詞・作曲:Cocco
こんな僕から
奪えるの?
今日の塒(ねぐら)も
ないままで
どんな夜明けを
夢見るの?
鳥は行く なぜ
今にも雨が
★ 森に迷う
指には魔法
まるで女郎
群れをなして
もう どうだっていい
でも 泣けたらいいのに
口を開けたままの
両膝を 染めて ★
そんな嘘でも
目を見るのね
馬鹿なふりして
眠りましょう
濡れた髪なら
人魚姫
泡となれ まだ
やさしいうちに
★ Repeat
甘い悪い 赤と青
砂糖漬けのスミレは 余りがち
塩梅は 時に狂うから
お咎めは 無しでいい
★ Repeat
甘い悪い 赤と青 |
05. 菫紫色
中譯:Orika
你能從這樣的我身上
奪走嗎
今日的落腳處
依然毫無著落
你夢見了
什麼樣的破曉?
鳥將飛去 為何
現在還下著雨
★ 迷失在森林中
手指施展魔法
宛如女郎
簇擁成群
已經 怎樣都無所謂了
可是 明明能哭出來的話就好了
將依然張著大口的
兩膝 染色 ★
即便是那樣的謊言
看見眼睛了呢
裝成傻傻的樣子
入睡吧
若是頭髮濕濕的話
便是人魚公主
化為泡沬 趁著
仍然溫柔的時候
★ Repeat
甜美的邪惡的 紅與藍
糖漬的堇花 往往過剩
因為鹹淡調味 時不時會失準
要是能不追究就好了
★ Repeat
甜美的邪惡的 紅與藍 |
06. 影踏み
作詞・作曲:Cocco
月夜に
遊ぶ人魚
どんな
幸わせですか
こちらは
さほど変わりなく
隣の娘が
乳飲み子 抱くそうで
★ 夢を食べて
生きてこれました
ひどい歌も
時に沁みてます ★
失くしたもの
可哀想に
知りすぎたのね
炙り
出される影
誰と
暮らしてますか
ひとりは
まるで不自由なく
耳塞げば
表に出るもあり
もしもこれが
浅はかな闇で
途切れそうな
息を繋ぐなら
消えてほしい
音を立てて
消してほしい
いつか
帰るつもりでいます
★ Repeat
お迎えはない
行く当てもない
帰り道もない
手放そうか
あなたがくれた
自由なんて |
06. 踏影子
中譯:Orika
泅游於月夜的
人魚
那是什麼樣的
幸福呢
我呢
沒怎麼變
隔壁的小姑娘
聽說抱著 吃奶的孩子
★ 吃掉夢境
就這麼活過來了
可怕的歌
有時會滲漏出來 ★
失去的東西
可悲地
知道太多了呢
燒炙後
被顯現的影子
要和誰
一起過活呢
一個人
全無不自由
有時 塞住耳朵
真相才會浮現
如果這能夠 在這膚淺的
黑暗之中
將快斷絕的呼息
接繫上的話
好想消失
好想發出聲音
然後消失
盤算著終有一天
歸返
★ Repeat
無人迎接
並無去處
亦無歸路
就要撒手
你賦予我的
所謂自由 |
07. 花も咲いたよな
作詞・作曲:Cocco
何にでも
なれると
おもってたけど
何にも
なれない
僕が
ここに残った
★ 山を越え
風に打たれ
涙の数
花も咲いたよな
今日が終る
静かに
今日も終る
おやすみ ★
これ以上の
何を
望めるだろう
最後には
ありがとうって
残して
行くね
★ Repeat
星が見えたら
願うだけ
月を見上げて
祈るだけ
君に会えたら
伝えよう
幸せだったこと
そうなれたこと
海を越え
風に乗って
光あびて
花も咲いたろう
昨日になる
静かに
明日が来る
★ Repeat
ナナジーナ |
07. 連花兒都開了喲
中譯:Orika
原以為
我什麼都能
辦得成
卻什麼也
成就不了的
我
留在此處
★ 越過山脈
任風吹打
淚水之多
連花兒都開了喲
今日即將結束
靜靜地
今日也要結束
晚安 ★
還能祈求
比這更多的
東西嗎
最後說聲
謝謝
遺留下來
離開了呢
★ Repeat
若看得到星星
就許個願
仰望月亮
一心祈禱
若能見到你
就告訴你吧
我很幸福這件事
終於幸福這件事
越過大海
乘風飛去
沐浴光中
連花兒都開了喲
已成昨日
靜靜地
明日將至
★ Repeat
NaNaJi-Na
(註:可能是沖繩方言,尚無資料) |
08. 椿姫
作詞・作曲:Cocco
聞こえちゃいけない
声がする
それはもう
私の奥の
どのツラ 曝して
歩けようか
見開けば
目が潰れちまう
あの頃
あの時は
どうした
同じにおいが
するのに
誰もいない
ここまで生きて
着の身着のまま
永遠は 美しいまま
16のことでした
早すぎました
何もかも
落ちる椿の潔さ
やさしくしてって
気分じゃない
痛いって
ねじ伏せてみせて
あのアマ 上手い
声を 漏らす
真に受けりゃ
即 やられちまう
会いたい
あなたは
どこなの
星の屑でも
集めて
耳に 飾りましょう
その時はまだ
暦は尽きて
延々に及んだまま
重大なミスでした
遅すぎますか
何もかも
咲かぬ椿の 散り方は
知らない
散り方さえも
知らぬ技 |
08. 茶花女
中譯:Orika
發出非聽見不可
的聲音
那已經是
我最深處的
某張臉孔 曝露出來
還能走吧
若睜開眼的話
眼睛 就會爛掉
那個時候
那個當下
做了什麼
明明散發出
同樣的香味
卻沒有半個人
一直活到現在
僅剩這身衣物
而所謂永遠 依然如此美麗
那是16歲的時候
實在太早了
什麼都
凋零殆盡的 茶花之潔
但那並不是說"請溫柔一點"
的心情
"好痛"
抓住胳膊撲倒給我看呀
那個業餘的 很不錯嘛
洩漏 出聲
若是信以為真
立即便會 受傷了
我想見你
即使你是
不知何方的
小小星屑
全都收集起來
裝飾在耳朵上吧
彼時尚未完結
日曆都撕完了
卻依舊沒完沒了牽扯下去
重大的失誤
已經太遲了嗎
什麼都
開不出來的茶花 然而凋零的方法
我卻不知道
連凋零的方法都
不知道的 技巧 |
09. Rosheen
作詞・作曲:Cocco
I myself have chicken pox
hope you are well
I'm off school
We were walking around
with our arms around each other
saying that we all are brothers and sisters
It was so cool
Oh-oh-oh, my broken heart |
09. Rosheen
中譯:Orika
我自己長了水痘
希望你一切都好
我要去上學了
我們曾四處閒逛
以我們的手臂環繞著彼此
說我們所有人都是兄弟姊妹
那多酷啊
噢 噢 噢 我破碎的心 |
10. 卯の花腐し
作詞・作曲:Cocco
ずぶ濡れ
子猫
爪を
立てて
どれだけ
鳴いても
泣けちゃう
くらいの
灯は
ないの
ぬくもり
連れて
想い出
だだ流れ
★ 散りゆく
花もよう
いくつも
見送れば
流れる
水の音なんて
やさしいだけ ★
ここまで
おいで
でも
手を
振るだけ
向こうに
渡って
戻る
ことない
蟻の
列を見た
呼吸を
供に
暖かい
部屋で待つ
★ Repeat
平然と
朝になる
失う
覚悟は
できていた
明日を
見る者
だけが
背負う
痛み
だわ
★ Repeat |
10. 四月花凋
中譯:Orika
濕答答的
小貓
張牙
舞爪
再怎麼
鳴叫
哭泣
依然黑暗
沒有
燈光
帶來
溫暖
任回憶
盡情漫流
★ 即將零落的
花朵模樣
無論多少都
目送
流去
水的聲音
只是溫柔 ★
請到這邊
來吧
但是
要一直
揮手
橫渡
對岸
不再
回頭
看見螞蟻的
隊列
一起
呼吸
在溫暖的
房間 等待
★ Repeat
平靜地
早晨降臨
早有過
失去的
覺悟
那是唯有看見
明日
的人
才會背負的
痛苦
是吧
★ Repeat |
11. 常情嬢
作詞・作曲:Cocco
慰め種に
白く留まろうとする
報いか否か
張り裂けそうに 膨らんだ
◆ 根底に巣くう
★ 私は
私の
私を ◆
こんな色でだって
汚れなきこの肌
ちょうだい?
差し出されても
取らぬは君
誰と比べるの?って
心病(うらや)む場合の 勝手
いいえ
独り言でも
望むは常 ★
何度目だろう
滑り落ちていくその手
漂う果てに
戻れたら この手があると?
変わらぬ傷跡
★ Repeat
◆ Repeat
変わらぬ傷跡
あなたは
あなたの
あなたを |
11. 常情娘
中譯:Orika
我要將 安慰的種子
白白淨淨地留住
報償與否
彷彿要張裂開來似地 膨脹起來
◆ 在根柢築巢
★ 我是
我的
把我 ◆
即使以這樣的色彩
依然純潔無垢的這身肌膚
敬請享用?
就算被抽出來
也取不出的 是你
你說 要和誰比較?
要怎麼羨慕他人 是你的自由
不是的
就算是自言自語
有期待是常情 ★
是第幾次了呢
慢慢滑落下去的那隻手
在漂流的盡頭
若能回返 你說這隻手還在嗎?
不變的傷痕
★ Repeat
◆ Repeat
不變的傷痕
你是
你的
把你 |
12. 有終の美
作詞・作曲:Cocco
もう少し
このまま見ていたいんだ
茜色 果てるまで
負けないように
震えないように
回らない車輪
無理に回しても
誰に返しても
どこへも行けない
あなたの声
聞きたくて
どこかに光る
見えない星
あなたの嘘
やさしい嘘
いつかは光り
輝く空に
美しいものばっか
差し出してみんな消えた
お日様も 雨粒も
枯れないように
途切れないように
忘れた頃
転がり出すだろう
時はゆくのだろう
止められやしない
あなたの夢
赤い糸に
絡めて止めて
しまわないで
あなたの嘘
やさしい嘘
ほどいて泣いて
ないで行って
汚れたスカート
ひるがえして
胸張って行くよ
いつだって きっと
ちゃんと 笑ってるよ
私は 大丈夫 |
12. 有終之美
中譯:Orika
有一些
想就這樣凝視著的
茜紅色 直到最後
為了不要輸
為了不顫抖
不轉動的車輪
就算勉強轉動
也回不了誰的身邊
無處可去
想聽見
你的聲音
在某處發著光
卻看不見的星星
你的謊言
溫柔的謊言
總有一天會發光
在璀璨的夜空中
全是美麗的東西
拿出來就全部消失了
太陽也是 雨滴也是
為了不枯萎
為了不中斷
而忘卻的過往
開始滾動了嗎
時間一直在流逝嗎
不舍畫夜
別將你的夢
綁在紅色的線上
而停滯
不前
你的謊言
溫柔的謊言
解開釋懷 不要掛著
眼淚 前進吧
將髒掉的裙子
翻面過來
挺起胸膛 前進吧
總有一天 一定
可以好好 開心笑著喲
我會沒事的
|
13. ひばり
作詞・作曲:Cocco
★ わたしは あなたを
置いては 行かない ★
寂しい夜を
知ってるから
★ Repeat
悲しい朝を
知ってるから
● それでも
どうやら
目を閉じて しまいそう ●
どうして世界を
諦められよう?
冬には冬の
花が どこかに
◆ あなたを ひとりで
行かせは しないわ
迷い子 泣いた
軒のひばり
◆ Repeat
駆け抜けた風
夏の湊
● Repeat
木枯らし吹いたら
急いでお帰り
抱かせておくれ
強く 腕に
胸に 煌めいて
どうか
どうか ここにいて
● Repeat
どうして世界を
諦められよう?
あなたが歌う
歌が 聞こえるわ |
13. 雲雀
中譯:Orika
★ 我 不會
將你 棄置不顧的 ★
因為深知
暗夜的孤寂
★ Repeat
因為深知
晨曉的哀愁
● 即便如此
總覺得
好像要 閉上眼睛了 ●
為什麼會想要
放棄這個世界呢?
冬天也有冬天的
花呀 在某處
◆ 我 不會
讓你 踽踽獨行的 ◆
迷路的小孩 哭泣著
屋簷下的雲雀
◆ Repeat
穿越而過的風
夏天的港口
● Repeat
每當冬風一刮
就急著返家的歸人
且讓我伸手擁抱吧
堅強地 在臂彎中
胸膛上 燦爛著
在哪裏呢
在哪裏呢 就在這兒
● Repeat
為什麼會想要
放棄這個世界呢?
你在唱歌
我聽見 你的歌聲了呀 |