夜会 VOL.18 橋の下のアルカディア
2014.11.15(土)~12.16(火)23回公演

夜会 VOL.18 橋の下のアルカディア

舞台曲目
01. なぜか橋の下
02. 水晶球
03. 謎な女
04. 問題集
05. いらない町
06. 失せ物探し
07. 恋なんていつでもできる
08. いちど会ったらどうかしら
09. 大きな忘れ物
10. 猫なで声プリーズ
11. 川の音が聞こえる
12. 一族
13. 昔々あるところに
14. 捨て子選び
15. すあまの約束
16. 男の仕事
17. 身体の中を流れる涙
18. 男の仕事
19. みのむし(鬼の捨て子)
20. 私と一緒に
21. 猫籠
22. 人柱
23. 人間になりたい


24. 問題集
25. 身体の中を流れる涙
26. どうしてそんなに愛がほしいの
27. 雨天順延
28. ペルシャ
29. 袋のネズミ
30. シャッター街
31. 恋なんていつでもできる
32. 雨天順延
33. 二隻の舟
34. 水晶球
35. 一族
36. 呑んだくれのラヴレター
37. 一夜草
38. 毎時200ミリ
39. いらない町
40. 呑んだくれのラヴレター
41. 猫にだけ見えるもの
42. 国捨て
43. India Goose
44. 私と一緒に
45. India Goose
46. なぜか橋の下

*滑鼠點擊日文歌詞中的變色字串,可參看相關註解。
*如欲轉載中譯歌詞,請註明出自織歌蟲網站,謝謝。

 

*歡迎提供劇情介紹

 

橋の下のアルカディア

橋下的樂土(Arcadia)

01. なぜか橋の下
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

どうして橋なの どうして下なの
昔からの習わし 昔からのしきたり

小さな子は叱られて お定まりのあの台詞
昔からの習わしで 必ず聞くあの台詞
聞きわけのない子であれば 一度は聞くあの台詞
「うちの子ではないからね」「実は拾った赤ん坊」
橋の下で泣いていた 橋の下の捨て子たち
橋の下(なぜか橋の下)
呼んでいる(なぜ橋の下)待って
★ なぜか橋の下(なぜ橋の下)なぜ橋の下(なぜ橋の下)★
  なぜか橋の下(なぜ橋の下)なぜいる(なぜ橋の下)
◆ なぜか橋の下 ◆

★ Repeat × 2
  呼んでいる(なぜ橋の下)待っている(なぜ橋の下)
◆ Repeat × 4

01. 為何在橋底下
中譯:Orika

為什麼是橋呢 為什麼在下面呢
那是自古以來的習俗 是自古以來的慣例

每當幼小的孩子被斥責 總是那一句老套的台詞
自古以來的習俗 一定會聽過的那句老套的台詞
不懂事的孩子 肯定聽過一次的那句老套的台詞
「你不是我們家的孩子!」「你啊其實是撿來的嬰兒」
曾在橋底下哭泣的 橋底下的棄兒們
在橋底下(為何在橋底下)
呼喊著(為何是橋下)等待著
★ 為何在橋底下(為何是橋下)為何在橋底下(為何是橋下)★
  為何在橋底下(為何是橋下)為何在呢(為何是橋下)
◆ 為何在橋底下 ◆

★ Repeat × 2
  呼喊著(為何是橋下)等待著(為何是橋下)
◆ Repeat × 4

02. 水晶球
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

★ 遠い先のことなんか どうでもいいじゃないですか
  遠い先の日々なんか 来るか来ないかわからない
  それより覗いてみませんか
  間もなくのことはどうですか

  わかってみたところで どうしようもない
  目の先の未来だけ 水晶でどうですか
  目の先の未来だけ 水晶でどうですか

  わからずに わからずに 暮らしたいですね
  わからずに わからずに 暮らしたいですね ★

★ Repeat

02. 水晶球
中譯:Orika

★ 反正是很久之後的未來 怎樣都沒關係不是嗎
  反正是很久之後的未來 會來不會來也不曉得 
  話說回來難道你不想看看未來嗎
  要不要看看不久之後的將來呢

  雖然試著去了解 但是也不能做什麼
  但眼下的未來 用水晶來看看如何呀
  但眼下的未來 用水晶來看看如何呀

  一無所知地 一無所知地 我寧可這樣過日子哪
  一無所知地 一無所知地 我寧可這樣過日子哪 ★

★ Repeat

03. 謎な女
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

★ あたしの昔 当ててごらんよ
  あたしの昔 当ててごらんよ ★
男はとても答を望む
謎な女ほど忘れられない

わかるものなら何もかも 当ててもらいたい覗きたい
あたしが待つのは誰のこと
誰を待つか教えて

誰かとあたし 約束したわ
誰かとあたし 約束したわ

★ Repeat

03. 謎樣的女人
中譯:Orika

★ 請您算算看 我的過去吧
  請您算算看 我的過去吧 ★
男人極度渴求答案
再沒像謎樣女人一樣教人難忘的

只要是你知道的事 什麼都想請你算算 請你瞧瞧
我所等待的是誰呢
我在等誰呢 告訴我

誰和我 有過約定啊
誰和我 有過約定啊

★ Repeat

04. 問題集
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

因查無實際歌詞資料,請參考《ALBUM 41. 問題集》 song06

04. 問題集
中譯:Orika

05. いらない町
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

◆ いらない町になる ある日 決まりが伝えられる
  この町は埋めてしまうことに 命令が出た ◆
わかりの良い奴は 早々(はやばや)と立ち去って行った
まだここにいるのは 明日を求めぬ奴ばかり

★ 聞いてくれ 危険だと
  この町は捨てられたと 捨てられたと
  嘘じゃない もう誰もいないだろう
  早く他へ移れ ★ × 2

いらない町に住む いらない捨て子が町に住む
私は知っている 言えない謂(いわ)れを知っている

◆ Repeat

★ Repeat

いらない町に住む いらない捨て子が町に住む
誰かが知っている 言えない謂いを知っている

05. 不被需要的城鎮
中譯:Orika

◆ 已成一座不被需要的城鎮 有那麼一天 決定將被宣布
  這座城鎮將被徹底掩埋 上頭的命令已經發布 ◆
消息靈通的傢伙 早早就動身離去
仍舊留在此地的 都是不求有明天的傢伙

★ 聽我說 這兒很危險
  這座城鎮被遺棄了 被放棄了
  絕非危言聳聽 這裏已經沒人在了吧
  快快移居他地吧 ★ × 2

住在不被需要的城鎮 不被需要的棄兒住在鎮上
我知道的 我知道不可言說的理由

◆ Repeat

★ Repeat

住在不被需要的城鎮 不被需要的棄兒住在鎮上
有誰知道 誰知道不可言說的原由

06. 失せ物探し
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

★ 失せ物がありまして まだ探しています
  それでまだ此処にいて 旅立てないのです ★
もう少しかかります 見つけたら去ります
此処で失くしたんです この辺りなんです

情を辿って失せ物探し
探し続けてる失せ物探し
約束のひとかけら

★ Repeat

06. 尋找失物
中譯:Orika

★ 我有東西遺失了 仍在找尋中
  因此仍舊留在此地 沒有踏上旅途 ★
還會花上一點時間 等一找到就會離開
因為是在此地遺失的 就在這附近

我在尋覓我失落的愛情
不斷搜索找尋我的失物
找尋約定的一塊碎片

★ Repeat

07. 恋なんていつでもできる
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

恋なんていつでもできる ひと目惚れなんてお手のもの
ひと目もふた目も同じこと
ただ四の五の言わずに惚れてみるだけ

恋なんていつでもできる 好きだと思えば好きになる
待ってりゃこの先もっと良いい誰かがなんて
バカな打算は捨てて

ひと目惚れできる才能
はじめまして 素敵なかた

何度会ってもひと目惚れ
忘れる速さも才能のひとつ…………かもね

★ 恋なんていつでもできる ★ × 4

忘れる速さも才能のひとつ
忘れる速さも才能のひとつ…………かもね

07. 隨時都能談戀愛
中譯:Orika

隨時都能談戀愛 一見鍾情是我拿手本領
管他是一眼兩眼都沒差啦
二話不說 只管讓自己墜入情網

隨時都能談戀愛 才覺得心動就已經愛上
再等一陣說不定會出現更優的對象
我才不會打這種愚蠢的算盤哩

我有一見鍾情的才能
初次見面 就遇見完美的對象

不管見過幾次面都能一見鍾情
但遺忘之快也是我的才能之一…………大概吧

★ 隨時都能談戀愛 ★ × 4

遺忘之快也是我的才能之一
遺忘之快也是我的才能之一…………大概吧

08. いちど会ったらどうかしら
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

  いちど会ったらどうかしら 私がお呼びしましょうか
  いちど会ったと会わぬでは 思い出の意味が違うでしょ

★ 思い出の言葉たち 思い出の姿
  思い出の品 思い出の場所
  会えたならばこそのもの
  触れた人なら一生かけて 思い出は熱をもつもの
  だから

  いちど会ったらどうかしら 私がお呼びしましょうか
  いちど会ったらどうかしら 私がお呼びしてみましょうか ★

★ Repeat

08. 就見一面如何
中譯:Orika

  就見一面如何 讓我來招待你吧
  見一次面就不再相見 只要見過回憶的含意就有所不同了吧

★ 回憶中的話語 回憶中的姿態
  回憶中的質感 回憶中的場所
  正因為曾見過一次面
  若是曾接觸過的人 回憶就能終其一生 都抱持著熱度
  所以呢

  就見一面如何 讓我來招待你吧
  見一次面就不再相見 讓我來招待你看看吧 ★

★ Repeat

09. 大きな忘れ物
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

忘れ物は 大きな物
ないと気づいたら惜しくなる物だ
忘れ物は 捨てた物か
本当に忘れて行った物なのか

★ 捨てたい物は あたかも忘れたごとく
  しかも おかしなことに
  人がたまに通る場所を選ぶ
  夜風の来ない 薄明りの点いた場所を選ぶ
  雨に当たらない橋の下
  いまさら選んで橋の下 ★

★ Repeat

09. 巨大的遺忘物
中譯:Orika

我遺忘的是 巨大的東西
要等到發現不在了 才會覺得可惜的東西
我遺忘的是 丟棄的東西
其實是漸漸遺忘的東西吧

★ 想要丟捨的東西 正如同已經遺忘的東西
  然而 最奇怪的地方是
  選在人們偶而會經過的地方
  選在夜風不起 點著微光的地方
  淋不到雨的橋底下
  至今才選定的橋底下 ★

★ Repeat

10. 猫なで声プリーズ
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

猫なで声に弱くって 人生は曲がりくねった
懲りて転んで学んでも 爪先が擦すり寄ってゆく

間違っているかしら 愚かだと言うかしら
これはなぜか直せない 古い癖のようなもの

猫なで声に弱いのは 何か訳でもあるかしら
どんな落ち度も差し引いて 付いてゆくのはなぜかしら

猫なぶ声で聞かせてよ どんな事実もサヨナラも
悪い気がしなくなる 猫なで声が好きなのよ
猫なで声プリーズ

10. 請用貓撒嬌的聲音
中譯:Orika

我對貓撒嬌的聲音最沒輒 雖然人生總是曲曲折折
就算被懲罰跌倒了學乖了 還是忍不住磨蹭著貼過去

是我搞錯了嗎 這就叫愚蠢嗎
為何就是改不過來呢 彷彿是古老的習癖

我對貓撒嬌的聲音最沒輒 這有任何理由嗎
無論何種過失都能折抵掉 總是跟定了是為了什麼呢

讓我聽聽貓撒嬌的聲音吧 無論真相是如何 或是要跟我分手
我也無法對你惡聲惡氣 因為我就是喜歡貓撒嬌的聲音嘛
請用貓撒嬌的聲音

11. 川の音が聞こえる
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

◆ 近すぎる場所から見ると ここが橋だとは見えない
  遠くから見える過去 ここは流れだった ◆
石垣は橋の礎(いしずえ) 石垣は流れの形
石垣は傷ついて 荒れた川の名残り

★ 川の音が聞こえる 誰か呼ぶ声が聞こえる
  誰か探すのが聞こえる 何か隠すのが聞こえる
  川の音が聞こえる あなたがそれを知ってる
  あなたが何か知ってる
  川の中で聞こえる ★

★ Repeat

◆ Repeat

11. 我聽見河流的水聲
中譯:Orika

◆ 從太近的地方望去 是看不見這兒有座橋的
  要從遠方才能看見 過去這兒只有流水 ◆
石牆是橋的橋墩 石牆是河道的形狀
石牆是傷痕累累 已荒癈的河川遺跡

★ 我聽見河流旳水聲 我聽見誰在呼喚的聲音
  我聽見有誰在找尋 我聽見有什麼隱藏起來
  我聽見河流旳水聲 你知道那件事
  你知道某些事
  我聽見河流旳水聲 ★

★ Repeat

◆ Repeat

12. 一族
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

★ 名乗りたくない一族の名 この人生は誰のものだ
  知られたくない一族の名 人違い装い通せ

  今はもういないのに あの名前がついて来る
  今はもう知る人のないはずの身の上が
  捨てようとするほどに 名乗りを迫(せま)って来る
  捨てようとするほどに 名乗りを迫って来る ★

★ Repeat

12. 一族
中譯:Orika

★ 不願報上名來的一族之名 這個人生是屬於誰的
  不願為人所知的一族之名 以不同於人的裝扮通行吧

  明明現在已經不在人世 那個名字卻緊跟在後
  如今知情者應該已經不在的身世
  幾乎令人想要抛捨的 家族氏號逼近而來
  幾乎令人想要抛捨的 家族氏號逼近而來 ★

★ Repeat

13. 昔々あるところに
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

昔々あるところに 深い川が流れてた
嵐の度 暴れ川は何もかもを呑み込んだ
昔々あるところに ひと紺のつがいが居た
その女をさし出せよと 村長(むらおさ)が指さした

★ 橋を守るためにできることはひとつ
  橋脚の根元で 橋を守れ人柱(ひとばしら) ★ × 2

その理由は名前 捨て子になる名前
流れの怒りを鎮(しず)めるため 生(い)け贄(にえ)を
人身御供の名が刻んである 人柱

昔々るところに 銀色の猫がいた
川の底に沈められた飼い主を 探していた
いつまでも 探していた
いつまでも 探していた

13. 很久很久以前
中譯:Orika

很久很久以前 這裏有一條很深的大河流過
每回刮起暴風雨時 暴漲的河川會將一切都吞沒
很久很久以前 有一對姓紺的夫婦住在這裏
"把你們的女兒交出來吧!" 村長用手指著他們說

★ 為了維護橋樑的安全 只有一個辦法
  在橋墩的基部 必須獻上守護橋樑的活人來奠基 ★ × 2

而被選中的理由是因為名字 將成棄兒的名字
為了鎮住河神的憤怒 在活人供品上頭
刻有活人獻祭的名字 打生椿

很久很久以前 有一隻銀色的貓
不斷找尋著被沈入河底的飼主
朝朝暮暮 尋尋覓覓
朝朝暮暮 尋尋覓覓

14. 捨て子選び
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

★ どの子を捨てよう あの子を捨てよう
  あの子じゃわからん 名前で決めよう ★ × 2

捨てる子を選ぶ役割は 男親たちと決まってる
眠る子を抱いて暗がりを 橋の下めがけ歩いてく

悲しくはないと誰が決めたろう 胸ちぎれよと泣きながら
眠る子を抱いて暗がりを 橋の下めがけ歩いてく

14. 挑選棄子
中譯:Orika

★ 要丟掉哪個孩子呀 就丟掉那個孩子吧
  那孩子什麼都不懂 就用名字來決定吧 ★ × 2

而挑選獻祭棄子的任務 就交給父親來執行吧
抱著睡夢中的孩子走向暗處 一步一步朝橋底下走去

是誰規定不能悲傷的呢 心如刀割一邊哭著一邊
抱著睡夢中的孩子走向暗處 一步一步朝橋底下走去

15. すあまの約束
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

  すあま すあま ひとりぽっち泣いていた
  すあま すあま あたしたちそれぞれに

いつまでも傍(そば)にいよう ふたり離れず
その名前忘れないわ きれいな名前

★ すあま すあま 約束をかわしましょう
  すあま すあま 永遠に大好きよ
  すあま すあま 永遠に大好きよ ★

誰かが引き離しても 見つけ合いましょう
姿が変わっていても 名乗り合いましょう

★ Repeat

15. 素甘的約定
中譯:Orika

  素甘 素甘 孤伶伶地哭泣著
  素甘 素甘 我們各走各的路吧

永遠陪在我身邊吧 形影不離
我忘不了你的名字 美麗的名字

★ 素甘 素甘 我們來交換約定吧
  素甘 素甘 永遠都最喜歡你喲
  素甘 素甘 永遠都最喜歡你喲 ★

哪怕有人拆散了我們 也要找到彼此喔
哪怕樣貌都變了 也要報上名字喔

★ Repeat

16. 男の仕事
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

汚れ仕事は男の役目 憎まれごとは男の仕事
やりきれなさと仕方のなさに
橋をかけることなんてできるだろうか
汚れ仕事は男の役目 憎まれごとは男の仕事

大事なひとを なぜ守れない
愛しいひと すぐ後に俺もゆくだろう
汚れ仕事は男の役目 憎まれごとは男の仕事

16. 男人的工作
中譯:Orika

骯髒的工作是男人的活兒 遭受怨恨是男人的工作
不堪忍受的和無計可施的
要搭設橋樑也是辦得到的吧
骯髒的工作是男人的活兒 遭受怨恨是男人的工作

最重要的人 為何我卻無力守護呢
我心愛的人 我馬上就會隨你去的
骯髒的工作是男人的活兒 遭受怨恨是男人的工作

17. 身体の中を流れる涙
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

因查無實際歌詞資料,請參考《ALBUM 41. 問題集》 song07

17. 身體內流淌的淚
中譯:Orika

18. 男の仕事
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

因查無實際歌詞資料,請參考前文song16

18. 男人的工作
中譯:Orika

19. みのむし(鬼の捨て子)
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

★ みのむしみたい べべ着せられて
  祭のようね 一緒に行こう ★
  おそろいの帯を締め 手をつなぎ出かけよう

みのむしは捨てられて 夜どおし泣き続ける
捨て子の役目を任された父親を 呼んで泣く
父よ父よと 金襴の衣装の中で泣く

★ Repeat

19. 蓑衣蟲 (鬼之棄子)
中譯:Orika

★ 好像蓑衣蟲哦 被人穿上小衣衣
  就像廟會一樣 一起去參加吧 ★
  繫上和衣服成套的帶子 手牽手出門去吧

蓑衣蟲被人遺棄了 徹夜不停號哭
哭著呼喚 那受命前來丟棄孩子的父親 
父親啊父親啊 裹在織金錦緞的禮服中哭泣

★ Repeat

20. 私と一緒に
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

いい子だから いい子だから
頼みごとなの 聞いてよね
少しのあいだ目を閉じて 雨の日みたいに目を閉じて
何が起きても追わないで
おまえだけは守りたい だましてもいい
★ いい子だから いい子だから
  泣かずにいてね ★

◆ 私と一緒にいたならば おまえまで捨てられる
  別れはひととき辛いけど おまえだけ逃げなさい
  生きて生きて 逃げて逃げて
  いつかきっと 必ず会おう
  忘れないで どんな変わり方をしても思い出してね ◆

★ Repeat × 2

◆ Repeat

20. 跟我在一起
中譯:Orika

我的小乖乖 我的小乖乖
有事要拜託你 好好聽著喲
把眼睛閉上一下下 就像下雨天一樣把眼睛閉上
不管發生什麼事 都不要追過來
我只想保護你 就算是哄騙也好
★ 我的小乖乖 我的小乖乖
  待著別哭喔 ★

◆ 你要是跟我在一起 連你也會被抛棄的
  雖然分開一時之間很痛苦 但請你快逃吧
  活下去活下去 快逃吧快逃吧
  有一天 一定會再相見的
  別忘了 無論我變成什麼模樣 千萬要想起我喲 ◆

★ Repeat × 2

◆ Repeat

21. 猫籠
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

★ なぜあたし籠にいるのかな
  こうしてなんかいられない ★
どんな日も傍にいるよって ふたりきり約束したの

「ここで待って生きていてね」 固く固く約束したの
どこへ どこへ去ってゆくの
あたしひとり 籠の中

★ Repeat

21. 貓籠
中譯:Orika

★ 為何我會在籠子裏頭
  我沒辦法再繼續這樣下去了 ★
不是說好無論何時都會待在我身旁 二個人這麼約定過的呀

「待在這兒活下去喔」 堅定地堅定地約定過的呀
你在哪裏 你到哪裏去了呢
留我獨自一個 在籠子裏頭

★ Repeat

22. 人柱
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

人にできることなど 何もないものだから
すがるものに群がる まじないの言葉に
祈る 祀(まつ)る 占う 貢(みつ)ぎ物(もの) 人柱(ひとばしら)
川の怒り鎮(しず)める 貢ぎ物 人柱

荒れ狂う流れは 水じゃなくて人です
止めることのできない嵐は 人です
さよなら私の猫 捨てられたと泣くでしょう
さよなら愛しい人 思い出を捨てましょう

さよなら私の猫 捨てられたと泣くでしょう
さよなら  ごめんね
さよなら  ごめんね

22. 活人生祭
中譯:Orika

因為人力所能及的事 根本付之闕如
於是群起擁護神祗慰藉 仰賴巫觋符咒
祝禱 祭祀 占卜 犠牲獻祭  活人祭
為了鎮住河神的憤怒 犠牲獻祭  活人祭

暴漲氾濫的洪流 並非大水而是人
平息不了的風暴 其實是人
再會了我的小貓 被人丟棄會哭吧
再會了我的愛人 把回憶都丟掉吧

再會了我的小貓 被人丟棄會哭吧
再會了 對不起
再會了 對不起

23. 人間になりたい
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

人間になりたいな 人間になりたいな
猫なんかでなければ あの子を守れたのかもしれない

★ 人間になりたいな 人間になりたいな
  次生まれるときには あの子をきっと守れるように ★

代りに失くしてもいい 銀色の長い服も
夜を映す青い目も みんないらない

★ Repeat
  人間になりたいな

23. 想成為人
中譯:Orika

好想成為人哪 好想成為人哪
如果我不是貓的話 說不定就能保護那孩子了

★ 好想成為人哪 好想成為人哪
  下次出生的時候 一定要能保護那孩子呀 ★

就算代價是會失去一切也沒關係 連這身銀色的長禮服
連在黑夜中閃閃發光的藍眼睛 我全都不要

★ Repeat
  好想成為人哪

24. 問題集
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

因查無實際歌詞資料,請參考《ALBUM 41. 問題集》 song06

24. 問題集
中譯:Orika

25. 身体の中を流れる涙
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

因查無實際歌詞資料,請參考《ALBUM 41. 問題集》 song07

25. 身體內流淌的淚
中譯:Orika

26. どうしてそんなに愛がほしいの
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

どうしてそんなに愛がほしいの
愛でないのなら何がほしいの
報われないのに まだ待ちたがる
見ているこちらが せつなくなるわ

当たりはずれ 先にわからない
まぐれ当たりか まぐれはずれよ
固く交わす誓いのゆくえも
まぐれ当たりか まぐれはずれよ

★ どうしてそんなに愛がほしいの(愛がほしい?)
  愛でないのなら何がほしいの(何がほしい?)★ × 2

26. 為什麼你那樣地渴望愛情呢
中譯:Orika

為什麼你那樣地渴望愛情呢
除了愛情之外 你還想要什麼呢
明明無法得到報償 卻依然想要等待
看著你那樣 我都為你感到難過呵

沒有料中 起先是不能明白
是僥倖猜中嗎 還是碰巧落空呀
連堅定交換的誓約的前途也
是僥倖猜中嗎 還是碰巧落空呀

★ 為什麼你那樣地渴望愛情呢(渴望愛情嗎?)
  除了愛情之外 你還想要什麼呢(想要什麼呢) ★ × 2

27. 雨天順延
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

雨が降りだす 独りに戻る
生き物も草木も 眠たさにくるまる
遠くが見えないから 夢でも見よう
遠くへゆけないから 夢でも見よう

話はまだある 終わってないけど
つづきは雨の後にしておこう
つづきは雨の後にしておこう

おやすみなさい つづきは後で
雨降り眠い
おやすみなさい また後でね
また後でね

27. 雨天順延
中譯:Orika

下起雨來了 一個人獨自歸去
連生物也是草木也是 皆裹在濃濃睡意之中
因為身在遠方無法得見 那麼就在夢中相見吧
因為無法奔赴遠方相見 那麼就在夢中相見吧

雖然還有話沒說 還沒結束
不過等雨停之後再繼續吧
不過等雨停之後再繼續吧

晚安 下回再續吧
在雨中安眠吧
晚安 下回再見喔
下回再見喔

28. ペルシャ
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

因查無實際歌詞資料,請參考《ALBUM 41. 問題集》 song08

28. 波斯貓 (Persia)
中譯:Orika

29. 袋のネズミ
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

★ 逃げた奴(やつ)を探せ 傷ついてる探せ ★
  逃げきれないここは 行きどまりの廃墟

いつも偉そうな面(つら)をした 奴が今夜1人でいる
思い知らせてやれ 己れは無力なこと
行きどまり 先はない 袋のネズミ 袋のネズミ

★ Repeat

29. 袋中之鼠(注:意同中文的"甕中之鼈")
中譯:Orika

★ 給我搜出那個逃跑的傢伙! 他受傷跑不遠旳給我搜! ★
  他逃不出我的手掌心的 此處的盡頭是廢墟啊

誰叫他平常總是一付了不起的嘴臉 那傢伙今夜落單了
讓他也嚐嚐這種滋味吧 單憑自己束手無策的滋味
把他逼到盡頭 無路可逃 成了袋中之鼠 袋中之鼠

★ Repeat

30. シャッター街
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

ようこそ この街へ
ちょうど退屈だったところ
話の相手も眠ってしまっていたところ
誰もいないと思ったでしょ
捨てられたと思ったでしょ
★ シヤッター街は生きている シヤッター街は恋をする ★ × 2

ようこそ この街は
誰も住んでいないはずの街
案外いるものよ いたずら好きや世話好きが
たずねびとは手品の中
いるかいないか いないかいるか
★ Repeat × 3

30. 沒落老街
中譯:Orika

歡迎歡迎 到這條街來
我正好感到無聊呢
同我聊天的伴兒剛好睡著了呢
你以為這兒沒人對吧
你以為被遺棄了對吧
★ 鐵門深鎖的沒落老街還活著呢 鐵門深鎖的沒落老街在戀愛呢 ★ × 2

歡迎歡迎 到這條街來
應該是無人居住的這條街
讓人意想不到吧 不但愛捉弄人 還熱心助人
失踪人口是魔術師的戲法
是在還是不在呢 是在還是不在呢
★ Repeat × 3

31. 恋なんていつでもできる
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

因查無實際歌詞資料,請參考前文song07

31. 隨時都能談戀愛
中譯:Orika

32. 雨天順延
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

因查無實際歌詞資料,請參考前文song27

32. 雨天順延
中譯:Orika

33. 二隻の舟
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

因查無實際歌詞資料,請參考《ALBUM 20. EAST ASIA》 song08

33. 兩艘船
中譯:Orika

34. 水晶球
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

因查無實際歌詞資料,請參考前文song02

34. 水晶球
中譯:Orika

35. 一族
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

因查無實際歌詞資料,請參考前文song12

35. 一族
中譯:Orika

36. 呑んだくれのラヴレター
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

やさしいあなたの傍にいて 総(すべ)ての月日はアルカディア
花束ひとつも贈りたい あなたは笑っているばかり

私の名前は呑んだくれ しがない男の身の上は
語るに及ばぬ呑んだくれ あなたは笑っているばかり

もしも叶(かな)うなら あなたを守りたい
どうせ戯言(たわごと)と いなしておくれ

おそらくあなたの悲しみが あなたをこの地に縛(しば)るだろう
あなたが危ういその時は 緑の手紙を開けなさい
あなたが危ういその時は 緑の手紙を開けなさい

私の名前は呑んだくれ しがない男の身の上は
語るに及ばぬ呑んだくれ あなたに明かして眠りたい

私がこの地を守るのは 追われた兵士を隠すため
戦さを捨てた国の恥 我が父親でありました

息を殺すように ここで生きて死んだ
彼の真実は 記録にはない

★ 未曾有(みぞう)の嵐が来る時は 
  この地は川へと還(かえ)るだろう
  二度と生け贄にならぬよう 緑の手紙を開けなさい ★

★ Repeat

36. 酒鬼的Love Letter
中譯:Orika

待在溫柔的你身邊 所有的時光都像在世外桃源
好想送你一束花 因為你臉上總是帶著笑容

我的名字是酒鬼 一個沒有前途的男人他的過去
自不待言就是個酒鬼嘛 你臉上總是帶著笑容

如果可以實現的話 我想要守護你
請你一定要用"反正不過是玩笑"搪塞過去

恐怕就是你的悲傷 將你束縛在這塊土地上的吧
當你危急之時 請打開這封綠色信箋
當你危急之時 請打開這封綠色信箋

我的名字是酒鬼 一個沒有前途的男人他的過去
自不待言就是個酒鬼嘛 只想讓你安睡到天明

我之所以會守著這塊土地 是為了藏匿被追殺的士兵
抛捨戰事的逃兵是國家之恥 而那逃兵正是家父


為了在世上消聲匿跡 躲在此地活到老死
關於他的真相 並不會留下記錄

★ 當前所未見的風暴來襲時 
  這塊土地將歸還給川流吧
  為了不再步上犠牲品的後塵 請打開這封綠色信箋 ★

★ Repeat

37. 一夜草
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

因查無實際歌詞資料,請參考《ALBUM 41. 問題集》 song09

37. 一夜草
中譯:Orika

38. 毎時200ミリ
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

◆ ねえ、なにか変じゃないか
  ねえ、ただの雨じゃないわ ◆
不穏(ふおん)な風が吹いてくる

ねぇ、なにかが起きてくる
ねぇ、地響きが聞こえる
轟とどろくような雨の音

★ 来るはずがないと思った毎時200ミリ
  町を呑んで 川を呑んで
  抱えきれなくなったなら 手放す毎時200ミリ
  捨てる先は いらない町 ★

★ Repeat

◆ Repeat
ねえ、

38. 每小時200公厘
中譯:Orika

◆ 哪 有點不對勁耶
  哪 不光只有下雨啊 ◆
還刮起險惡的狂風

哪 有什麼要發生了
哪 聽見地面轟響了
轟鳴一樣的雨聲

★ 本以為不會到來的 每小時200公厘(的降雨量)
  吞沒了城鎮 吞沒了河川
  如果抱不住的話 一放手遭遇的是每小時200公厘
  率先要抛棄的 是這個不被需要的城鎮 ★

★ Repeat

◆ Repeat

39. いらない町
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

因查無實際歌詞資料,請參考前文song05

39. 不被需要的城鎮
中譯:Orika

40. 呑んだくれのラヴレター
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

因查無實際歌詞資料,請參考前文song36

40. 酒鬼的Love Letter
中譯:Orika

41. 猫にだけ見えるもの
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

思い出すわ ずっと遠い昔
あたしが まだ猫だった頃
遊んでいた いつもくぐり抜けていた
けもの道をくぐって どこかへ

この辺りで置き去りにされて
この辺りで待ちわび続けた
あたしは知ってる 身体が知ってる
人の知らない
猫にだけ見える道

41. 只有貓才看得見的東西
中譯:Orika

我想起來了 在很久很久以前
當我 還是一隻貓的時候
曾在這裏玩耍 總是在這裏鑽來鑽去
穿過野獸小徑 到別處去

當初我就是被棄置在這邊
我就是在這邊不斷苦苦等待
我知道的 我的身體知道
人類不會知道
那是只有 貓才看得到的道路

42. 国捨て
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

この世の恥とは何ですか 御国(おくに)の恥とは何ですか
身内の恥とは何ですか 心の恥とは何ですか

空ゆく数多(あまた)の翼には 憧れ抱かせる光がある
この世の総(すべ)ての翼には ただひとつだけの使命がある

ただの裏切りと 記録は示すだろう
国を捨てながら逃げた臆病者

私の願いは空を飛び 人を殺す道具ではなく
私の願いは空を飛び 幸せにする翼だった

緑の手紙に託します
緑の手紙に託します

42. 抛棄祖國
中譯:Orika

此生的恥辱是什麼 所謂的國恥又是什麼
家族的恥辱是什麼 內心的恥辱又是什麼

在掠過空中的眾多翅膀上 有一道讓人抱著憧憬的光
在此生所有的翅膀上 只背負著唯一的使命

大概記錄上只會顯示是普通的叛徒吧
不過是個抛棄國家逃走的膽小鬼

我的心願是翱翔天際 不是要當殺人的道具
我的心願是翱翔天際 是飛往幸福的翅膀

將我的一生託付給這封綠色信箋
將我的一生託付給這封綠色信箋

43. India Goose
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

因查無實際歌詞資料,請參考《ALBUM 41. 問題集》 song10

43. 斑頭雁
中譯:Orika

44. 私と一緒に
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

因查無實際歌詞資料,請參考前文song20

44. 與我同行
中譯:Orika

45. India Goose
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

因查無實際歌詞資料,請參考《ALBUM 41. 問題集》 song10

45. 斑頭雁
中譯:Orika

46. なぜか橋の下
作詞・作曲: 中島みゆき/編曲: 瀬尾一三

因查無實際歌詞資料,請參考前文song01

46. 為何在橋下
中譯:Orika