Best Collection Album. ベスト+裏ベスト+未発表曲集 2001.09.05

Best Collection Album. ベスト+裏ベスト+未発表曲集

<Disk1> (*表專輯未收錄曲目)
01. Way Out
 02. カウントダウン
 03. 水鏡
04. 晴れすぎた空
05. 雨ふらし
 06. 雲路の果て
 07. 遺書。
 08. 羽根
09. 幸わせの小道
10. Sweet Berry Kiss
 11. Raining
12. Drive you crazy
 13. 樹海の糸
<Disk2>
 01. 焼け野が原
 02. ポロメリア
 03. あなたへの月(New Mix)
 04. 星に願いを
 05. けもの道
06. 寓話。
07. Again
 08. SING A SONG ~NO MUSIC NO LIFE~
09. 靴下の秘密(デモ)
 10. 強く儚い者たち
11. もくまおう
 12. 星の生まれる日。
13. 荊

*滑鼠點擊日文歌詞中的變色字串,可參看相關註解。
*如欲轉載中譯歌詞,請註明出自織歌蟲網站,謝謝。

 

ベスト+裏ベスト+未発表曲集

Cocco告別精選集

01-1. Way Out
作詞・作曲:こっこ/編曲:根岸孝旨

わたしの
この目を あげましょう。

わたしの
耳さえ 惜しみなく

助けを
求めたりしないでいいように
期待は捨てたはずだけど

わたしの
唇も全部あげましょう。
ここから出してくれるなら

★ いつまで何のために?
  いつまで誰のために?
  腫れ上がる頭をかかえて
  どれだけ崩れ堕ちて
  どれだけ血を吐いても
  答えなんてどこにもなかった ★

わたしは誰なの?

わたしの
この血を あげましょう。

わたしを
リボンで 飾りつけ

わたしの
涙まで全部あげましょう。
もし抱き上げてくれるなら

★ Repeat
背中を打ちのめす
ムチはもう折れてた
それでもまだ誰かを呼んでる
出口はどこにあるか教えて
どこまで行けばいいか教えて

独りにしないで

独りにしないで

出口はどこにあるか教えて
どこまで行けばいいか教えて

01-1. 出口
中譯:Orika&台灣官方中譯

給你
我的眼吧。

就連我的耳
也不惜給你

為了讓自己
不去求助任何人
我應該老早就拋掉期待了才是

連我的唇
也全給你吧。
如果你能帶我逃離此地的話

★ 究竟要到何時又是為何?
  究竟要到何時又是為誰?
  我抱住腫脹的頭
  不管我頹圮到什麼地步
  不管我吐了多少鮮血
  不管在哪裡都沒有我想要的答案 ★

我到底是誰?

給你
我的血吧。

在我身上綁條
絲帶裝飾起來吧

就連我的淚
也全都給你吧。
如果你能抱我離開這兒的話

★ Repeat
打到我的背皮開肉綻
打到連皮鞭都折斷
即便如此我還是會去呼喊著某個人
告訴我出口在哪兒
告訴我 我該往哪去

別丟下我一人

別丟下我一人

告訴我出口在哪兒
告訴我 我該往哪去

01-4. 晴れすぎた空
作詞:こっこ/作曲・編曲:成田忍

★ 私の腕は
  どうしてあの日
  あなたを抱いて
  殺めなかった? ★

潮の音は風を受けて
走ってたどこまでも
木もれ陽は輪を描き 囁いてた
目を閉じても
広がる未来には
恐れなんかなくて

栗色の瞳の中
写るものは夢ばかり
くちびるのその奥も愛したのに
青い空が
やさしく歌う午後
永遠などなくて

★ Repeat

時に紛れ
消えてく出来事に
したくはなかった

わたしを抱いた
あなたの腕は
今頃 誰を
愛しているの?
これ以上など
ありえないなら
この手であの日
殺めたかった。

この手であの日
あなたを抱いて。

01-4. 晴空萬里
中譯:Orika&台灣官方中譯

★ 我的胳膊
  為何那一天
  沒能攫住你
  把你給殺了? ★

海潮的聲音隨著風吹
飄向了四面八方
樹縫間灑落的陽光正畫著圈圈 沙沙作響
即使閉上雙眼
也毫不畏懼
即將展開的未來

映現在你栗色瞳仁中的
是一籮筐的夢想
雖然我愛你甚至直達你嘴唇的深處
然而這個
藍天輕柔吟詠的午後
卻並非永遠

★ Repeat

我不想讓它成為
時而因為忙亂
然後就無疾而終的事物

你那曾經
擁著我的臂膀
此時此刻
又眷戀著誰呢?
如果你實在沒辦法
再愛我了
真希望那一天
能用我這雙手 親手殺了你。

那一天 我用這雙手
緊擁著你。

01-5. 雨ふらし
作詞・作曲:こっこ/編曲:根岸孝旨

その頬は
刺すように
わたしを撫でるけど

胸の谷を
通り過ぎてしまう
離れてしまえば

ここにあるのは
わずかな雨水

★ ひとつだけ
  確かに感じたい
  今だけでいいから
  重ねて
  偽りも 目を開けて
  信じましょう
  青空が似合う
  あなたにも
  雨は降る ★

この指は
噛むように
あなたを舐めるから

汚れた手を
きれいに洗うの
捥げてしまうまで

重くあるのは
つめたい足枷

◆ 零れてく
  こうして溢れてく
  飽きもせず
  わたしを照らす
  聞こえない
  それでも叫びたい
  届かない
  遥か 日溜りに
  手を伸ばす ◆

わたしはまた
雲を呼んでしまう
あなたの靴は
汚れてしまう

愛しい人よ
わたしに光を 望まないで

★ Repeat

◆ Repeat

01-5. 雨虎(一種軟體動物)
中譯:Orika&台灣官方中譯

你的臉頰
像是要刺痛我一般
摩挲著我

悄悄滑過
兩個胸峰之間
然後又揚長而去

在這裡飄起的是
毛毛細雨

★ 我只想
  確切去感受一件事
  就算只有此刻也無妨
  反反覆覆
  連虛偽也張開了眼
  去相信吧
  即便你
  跟藍天比較調和
  雨絲終究還是會飄降你身 ★

我的手指
好似啃咬一般地
舔著你

把齷齪的手
好好洗乾淨
洗到終於脫落為止

沈甸甸的是
冷冰冰的腳鐐

◆ 不斷潑灑而出
  像這樣不斷滿溢出來
  不厭其煩地
  照耀我身
  就算你聽不到
  儘管如此我還是想呼喚你
  朝那遙不可及的
  日照
  伸出手去 ◆

我終於還是
召來了雲朵
我的鞋子到底
還是弄髒了

我心愛的人兒呀
不要指望我能帶給你光明

★ Repeat

◆ Repeat

01-9. 幸わせの小道
作詞:こっこ/作曲:柴草玲/編曲:根岸孝旨

きっと あの小道で
2人は生きている
幸わせの小道で
ダンスをしているわ
ああ だって 耳を澄ませてみてよ
ああ だって 天国だって見える

彼女は 深い森の奥
軽やかに 風に揺れながら
茶色い やわらかい髪を
太陽に 遊ばせていた
運命的に若者は恋におちた
街へ連れ去り 一緒に居られたらと
愛を語った

木もれ陽に じゃれる天使に
近づいて 口づけをした
愛らしい 小さな乳房は
ハチミツのように甘かった
他の女は要らないとさえ想った
それは童話のお話のようだった
眩しいぐらい

きつく抱きしめ合い
2人は生きていた
幸わせの小道で
ダンスをしていたわ
ああ まるで 美しい絵のような
ああ まるで アダムとイヴのように

街へ出て暮らし始めると
ネオンやらレコードやらが
どこにでも 散らかっていて
お互いの意味さえ ぼやけた
人の噂は電話から聞こえるけど
森の息吹はどこからも聴こえないと
娘は泣いた

ある日 馬車に乗って
森へと帰るため
雨にキスしながら
手を繋ぎ急いだ
ああ はねる泥と濃い霧が
ああ 2人天国へと招いた

だけど あの小道で
2人は 生きている
幸わせの小道で
ダンスをしているわ
ああ だって 耳を澄ませてみてよ
ああ だって 天国だって見える

01-9. 幸福的小徑
中譯:Orika&台灣官方中譯

兩個人肯定 在那條小徑上
從此過著幸福快樂的日子
在幸福的小徑上
正翩翩起舞哇
啊 不過 請你試著側耳傾聽噢
啊 不過 天國竟然也近在眼前噢

她在幽暗森林的最深處
輕輕地 隨風搖曳
任太陽撥弄著
她茶色的柔軟秀髮
年輕人墜入宿命的一見鍾情
"要不要跟我到城裡去 讓我們共築愛巢"
年輕人如此向女孩求愛

在葉縫篩落的陽光底下 在嬉耍的天使面前
兩人挨近了彼此 深深一吻
嬌小玲瓏的乳房
宛如蜂蜜般甜滋滋的
甚至心想我再也不要別的女人了
簡直媲美童話般的故事
直叫人目眩神迷

緊緊擁抱彼此的
兩個人 共度了一段日子
也曾在幸福的小徑上
翩翩起舞哇
啊 恍如 一幅美麗的圖畫
啊 恍如 亞當和夏娃一樣

自從到城裡展開新生活
隨處可見
霓虹燈啦唱片啦這些玩意兒
甚至都模糊了彼此的心意
雖然可以透過電話聽到他人的蜚短流長
"哪裡都聽不見森林的氣息"
女孩哭著說

有一天 兩人乘著馬車
想要回到森林去
在雨中擁吻的同時
緊緊握住彼此的手
啊 飛濺的泥巴和濃濃的霧
啊 將兩人招到天國去

然而 在那條小徑上
兩個人從此過著幸福快樂的日子
在幸福的小徑上
正翩翩起舞哇
啊 不過 請你試著側耳傾聽噢
啊 不過 天國竟然也近在眼前噢

0 1-10. Sweet Berry Kiss
作詞:こっこ/作曲:成田忍/編曲:根岸孝旨&成田忍

Daddy thank you for your kiss
Did you know How much I loved you
Daddy thank you for your kiss
in the past,only once

★ I'll let you go along the shining blue sky
  I'll let you go along Don't look back

  But I awoke from a dream
  I call for you over and over again ★

Black berries make Daddy smile
  Raspberries make Mommy smile
  Sweet berries make me cry oh cry ◆

Mommy thank you for your kiss
Did you know How much I needed you
Mommy thank you for your kiss
Reaching out for you

I'll let myself go along

But I awoke from a dream
I call for you over and over again

◆ Repeat

★ Repeat

◆ Repeat

I lost my name who am I
I lost my home where am I
But I can fly high so far
So far away

01-10. 甜漿果之吻
中譯:Orika&台灣官方中譯
        
爹地 謝謝你的吻
你可知道我曾經多愛你
爹地 謝謝你的吻
以前曾吻過我一次 記憶中僅有的一次

★ 我會讓你沿著這片燦爛藍天啟程
  我會讓你啟程 別回頭

  但我卻從夢中驚醒
  一遍又一遍地呼喚著你 ★

◆ 黑莓子讓爹地微微笑
  覆盆子讓媽咪微微笑
  甜漿果卻讓我哭泣 噢 哭泣◆

媽咪 謝謝你的吻
你可知道我曾經多需要你
媽咪 謝謝你的吻
可是我卻觸不到你

我會讓自己啟程

但我卻從夢中驚醒
一遍又一遍地呼喚著你

◆ Repeat

★ Repeat

◆ Repeat

我弄丟了我的名字 我是誰
我弄丟了我的家 我在哪
但我可以飛得好高好遠
好遠好遠

01-12. Drive you crazy
作詞・作曲:こっこ/編曲:根岸孝旨

My body responds just to pain
Your words
Your whip
Your scars I like
I feel ・ ・ ・ just like ・ ・ ・
I got a beautiful song
Yes, I go ・ ・ ・ I take you ・ ・ ・
beyond the wild world

I turn off my switch
to play a hole girl
"Peach Pie
rag doll
ice cream I like" I say my lines
You feel ・ ・ ・ just like ・ ・ ・
You got a beautiful car
Yes, I go ・ ・ ・ I take you ・ ・ ・
beyond the wild world

Running up a slope, steep slope
and we'll fall down
Running up a slope, last slope
and we'll fall down

Beautiful ・ ・ ・ How beautiful ・ ・ ・
Beautiful car taking you

CRASH ・ BOOM ・ BANG !!!

01-12. 飆到你瘋(讓你瘋狂)  
中譯:Orika&台灣官方中譯

我的身體只對疼痛有反應
你說的話
你的鞭子
你的傷疤 我都喜歡
我覺得… 這就像…
我得到一首美妙的歌
是的, 我會去… 帶著你…
飆出這野蠻的世界

我切掉了自己的開關
扮演一個小賤貨
"桃子派
布娃娃
冰淇淋 我都喜歡" 我唸著自己的台詞
你覺得… 這就像 …
你獲得一輛美麗的車
是的, 我會去… 帶著你…
飆出這野蠻的世界

衝上斜坡 陡峭的斜坡
然後我們將墜落
衝上斜坡 陡峭的斜坡
然後我們將墜落

多麼美麗 … 多麼美麗 …
美麗的車上載著你

喀啦 ・ 碰 ・ 磅 !!!

02-6. 寓話。
作詞:こっこ/作曲:成田忍/編曲:根岸孝旨

甘い声で
添い寝をして
古い絵本
読みあげてよ
笑わないで
あのお話しの
お姫様は 私なの

明けた空は
優しすぎて
強い風よ どうか動いて

★ 抱いて 壊すように抱いて
  息を奪うほど
  たとえ守りぬいても ああ
  いつか虹は消えてしまうから ★

切ないのは
幼い手で
握り締めた
お願いごと
届けられた
愛の手紙は
昔話に変わるの?

雪が溶けて
春が咲けば
夏を殺し 秋が生まれた

★ Repeat

遥か流れていく
白い雲が染まるころ
抱いて 壊すように抱いて
いっそ飛べない鳥だったなら
ママの涙 パパの怒り
そして 覚えていた
血まみれのまま
爛れた羽根を
裂き合う前に
そっと 消えてしまえばいい

だけど 忘れないで
わたしを 忘れないで

02-6. 寓言。
中譯:Orika&台灣官方中譯

我會用甜美的聲音
哄你入眠
我會讀那本古老的圖畫書
給你聽喲
說出來別笑我
那個故事裡頭的公主
就是我

晨起發白的天空
實在太過溫柔了
強風呀 請你動一動吧

★ 抱我 像要捏碎似地抱我
  直到奪走我的氣息
  不管再怎麼守護 啊
  彩虹還是會在不知不覺間消失無蹤 ★

讓人最心酸的是
我是那樣緊緊交握著
稚嫩的雙手
一心一意祈禱著
那封
遞給你的情書
是否只會變成一段往事?

冰雪融化
春天綻放
把夏天殺掉 秋天就此誕生

★ Repeat

當那漂流遠方的白雲
渲染上色彩的時候
抱我 像要捏碎似地抱我
索性就當一隻不會飛的鳥兒
媽媽的眼淚 爸爸的憤怒
我全都 牢記在心
在我們血淋淋地
撕扯著彼此
爛掉的翅膀之前
要是能悄悄地 消失掉就好了

但是 別忘了
千萬別 忘了我

02-7. Again
作詞:こっこ/作曲:松本二郎/編曲:根岸孝旨

My first clear sky
I have never seen such a sky
My first clear sky
Since you disappeared into the sky

★ Please call my name again
  Please please kiss me again

  Wind wind blow in the wind
  Feel feel feel your love in the wind
  Back to me and sleep in my arms
  Wind wind blow in the wind
  Feel feel feel your love in the wind
  Take me to your side again ★

My first clear sky
I'm dying to show you the sky
And take a nap together
We had to love one another again

★ Repeat

02-7. 再一次
中譯:Orika&台灣官方中譯

第一片屬於我的澄淨天空
我從未見過這樣的天空
第一片屬於我的澄淨天空
在你隱沒於天際之後

★ 請你再一次喚著我的名字
  請你請你再一次吻我

  風兒呀 吹啊吹
  去感覺你搖曳風中的愛
  回到我身邊 然後在我懷中安睡
  風兒呀 吹啊吹
  去感覺你搖曳風中的愛
  再度帶我回到你身邊 ★

第一片屬於我的澄淨天空
好想讓你看看這片天空
然後我們一起小睡片刻
然後我們必須再去愛人

★ Repeat

02-9. 靴下の秘密
作詞・作曲:こっこ/編曲:根岸孝旨

剣を持たずに
白い花を 飾って
笑顔を添えて
お歌 ラララ歌って

夢を見たけど
走ることを忘れて
首に吊るした
カギをそっと睨んで

賢い子供は 知ってた
愛される術を 全部

でも ★ 靴下の中には
     カミソリを隠したまま
     抱き合いながら
     微笑んで
     夕陽に傾く影は
     赤く染まった ★

「悪」を許さず
「善」を崇め続けて
偽り話を
ちゃんと うまく呑み込み

小さな手の平 伸ばして
空を仰いでは 泣いた

でも靴下の中には
涙を隠したまま
「迎えに来て」と
つぶやいて
他には何も要らないと
パパを憎んだ

そう ★ Repeat

私はピストルだって 持っていた
カッターもナイフも全部 持っていた

02-9. 襪子的秘密 
中譯:Orika&台灣官方中譯

身不佩劍
只綴以白花
附上笑容
啦啦啦 唱著歌

我作了個夢
夢中忘了奔跑
偷偷瞟一眼
掛在脖子上的鑰匙

聰明的孩子都知道
所有受人寵愛的技巧

但是 ★ 我在襪子裏側
      暗藏了一把剃刀
      就這樣面帶微笑
      和你相擁
      將夕陽餘暉中歪斜的影子
      染成一片血紅 ★

絕不寬恕「惡」
繼續推崇「善」
把虛偽的話
確實地 一骨碌吞下肚(全都了然於心)

攤開小小的手掌心
仰望著天空 哭了

但是我在襪子裏側
暗藏著斑斑淚痕
「快來接我」
我囁嚅著
我其他什麼都不要
我恨爸爸

沒錯 ★ Repeat

我連手槍 都帶了
刀片啊匕首啊 全帶了

02-11. もくまおう
作詞・作曲:こっこ/編曲:根岸孝旨

あなたは いい
愛されてるから
大きな樹には
小鳥が集う

できるだけ
普通に歩いた
進むべき道は
目の前に広がるから

ゆらり 揺られるような
淡い蒼
あの眠れる海を
触れないぐらいの
空の青
目醒めたばかりの朝

あなたに見せたいもの
独り集めて 背負った
わたしが見たかったのは
肩越しに見える未来
変わっていく私を
笑ってもいい

会いたい人
心に刻んで
描いたほうが
生きられるなら

ひとりでも
繋いで眠れる
大潮を待って
込り江には煌く天

闇に溺れるような 南の風
あの愛しい手の平
差し伸べられている 月の道
顔を上げたのなら もう

あなたを縛っていた
全て解いて 気付いた
溢れて止まらないのは
長い長い夜の祈り
譲れない光は
この手に在るよ

あなたにあげたいもの
独り集めて 背負った
わたしが欲しかったのは
あなたを守る力
変わっていく私を
笑ってもいい

変わらない想いを
覚えていて

02-11. 木麻黃
中譯:Orika&台灣官方中譯

你啊 真是好
因為你為人所愛
高大的樹上
小鳥群集著

我盡可能
如平常般走著
因為我應當前進的道路
將在我眼前拓展開來

徐徐搖曳著的
淡綠色
(湛染了)那座沈眠的大海
當那高不可攀的
天空藍
剛剛睡醒的早晨

我一個人獨力收集著
所有想讓你看見的東西 馱在背上
而我想要看見的東西是
越過你的肩膀所看到的未來
就算你取笑逐漸蛻變的我
也無妨

倘若必須將
我想見的人
深深鐫刻在心版上
才得以活下去的話

即使孤伶伶一人
只要拴在岸邊照樣能安睡
在等待大潮來臨的
海灣上方 那片璀璨的天空

彷彿淪陷於黑暗中的南風
通往月亮的小徑
伸向了那可愛的掌心
只要抬起臉來 就會

發現自己已經解開了
曾經綑綁住你的一切
不斷滿溢出來的是
漫漫長夜裡的祈禱
絕不妥協的光芒
就握在我手中噢

我一個人獨力收集著
所有想讓你看見的東西 馱在背上
而我所企求的是
一股可以守護你的力量
就算你取笑逐漸蛻變的我
也無妨

請你記住
這份不變的想望

02-13. 荊
作詞・作曲:こっこ/編曲:根岸孝旨

男は
私を殴りつけて
女は
私を閉じ込める
あなたは
私を守ると 言って
それでも私は
独りだと 想う

★ このままでいい
  このままで ずっと
  傷が癒えてしまえば
  この雨さえ
  痛くもないなら ★
  何も無い

縺れて
それでも 捨てられずに
明日は
全てに残酷で
手首を
したたる涙は 赤く
とても夜明けまで
もたないだろう

◆ 倒れていたい
  飛べなくてもいい
  きっと走れるだろう
  この体は
  生きられるはず ◆
  裸足でも

頷けば
抜け出せるのかしら
だけど
私は こうして
イバラの棘を

★ Repeat

◆ Repeat
  最後まで

02-13. 荊棘
中譯:Orika&台灣官方中譯
           
男人
痛揍了我
女人
囚禁了我
你說
要保護我
可我還是覺得
孤立無援

★ 照老樣子就好了
  一直照老樣子就好了
  要是傷口全然癒合的話
  甚至連這場雨
  都不會讓我感到痛楚的話 ★
  那麼我就什麼都沒有了

一再糾葛
儘管如此 我還是割捨不下啊
明天的一切
何其殘酷
將滴落在
手腕上的淚 暈成一片猩紅
再怎樣也沒法支撐到
天亮吧

◆ 真想就此倒下
  就算再也無法飛翔也無所謂
  反正一定還能奔馳吧
  我這身軀
  應該活得下去 ◆
  即便裸足

如果你點頭的話
我是否真能逃離這一切呢
但是
我腳上卻如同這般
深深扎入了荊棘的尖刺

★ Repeat

◆ Repeat
  直到最後