.....ONE ~輝く季節へ~ .....
(ONE~光輝的季節~) |
風が見える日
作詞・作曲:岡崎律子&並河祥太/編曲: 岩室晶子
歌:豊嶋真千子
● OVA [ ONE ~輝く季節へ~ ] ED ●
儚いものたち
この手に ふれたい
風に 運ばれる
ふわり ふわり ふわ
今は 咲けない 恋をしても
せいいっぱい
温もりも 寂しさも
みんな 私になれ
勇気だして 傷ついても
どこまでも 歩いてく
めぐり逢う すべてが また
新しい 風になる
彷徨うものたち
行方も 見えない
それでも 愛しい
命・心・夢
どんな 悲しい ことあっても
終わりじゃない
悔しさも 空しさも
生きる力になれ
目を閉じれば 思い出せる
微笑みの 輪郭を
すれ違う 涙も ほら
明日への 虹になる
勇気だして 傷ついても
どこまでも 歩いてく
めぐり逢う すべてが 今
新しい 風になる
果てしなく 長い道を
どこまでも 歩いてく |
看得見風的日子
中譯:Orika
● OVA [ ONE~光輝的季節~ ] ED ●
我想用這雙手去觸碰
世上虛幻無常的東西
被風吹送著
輕飄飄 輕飄飄 飄飄
現在 即便是無法實現的愛情
我也竭盡全力去愛
溫暖也好 孤寂也罷
全都 變成我的一部份吧
提起勇氣 縱使受傷
我還是會邁向世界各個角落
一路上邂逅的 點點滴滴 將再度
轉變成新鮮的風
世上徬徨無依的東西
連未來的方向都看不見
即便如此 還是熱愛著
我的命・我的心・我的夢
無論遭遇多悲哀的事情
那都不是終點
悔恨也好 徒勞也罷
都轉化為生存的動力吧
我一閉上眼 就能想起
你微笑的輪廓
就連與你錯身而過而流下的眼淚 你瞧
也將幻化為通往明日的彩虹
提起勇氣 縱使受傷
我還是會邁向世界各個角落
一路上邂逅的 點點滴滴 將再度
轉變成新鮮的風
走在無邊無際的 漫長路途上
我將邁向世界各個角落 |
星のまなざし
作詞:岡崎律子&並河祥太/作曲:岡崎律子/編曲:岩室晶子
歌:かないみか
● OVA [ ONE ~輝く季節へ~ ] ED ●
この 青い 惑星に 生まれた人は
みんな みんな 光ってる
あなたも わたしも 泣いてる人も
あれ 何に見える 街の 明かりは
黄色 みどり さくら色
キャンドル 貝殻 ビーズの小瓶
キララ キララ 星の まなざし
きっと みんな 持っている
どんな ときも 閉ざさないでね
空に 星が あるように
あの 月が こんど 丸くなるまで
ちょっと 暗い 夜になる
あなたと ゆっくり 散歩がしたい
キララ キララ 星の まなざし
いまは 何を 見ているの
背伸び なしで とどきそうだよ
愛も 夢も ここにある
キララ キララ 星の まなざし
きっと みんな 持っている
キララ キララ 星の まなざし
いまは 何を 見ているの |
星星的眼神
中譯:Orika
● OVA [ ONE~光輝的季節~ ] ED ●
在這顆藍色星球上 誕生的人們
全都 全都 閃閃發光
你也是 我也是 正在哭泣的人都是
咦 看見什麼了 街上的燈光
閃爍著黃色 綠色 櫻花色
照耀著蠟燭 貝殼 裝著珠珠的小瓶
亮晶晶 亮晶晶 那是星星的眼神
每個人身上 一定都帶有這眼神
無論在什麼時候 都不會閉上的眼神
猶如星星在天空閃耀一般
在這輪月下次變圓之前
夜色會變得 稍稍幽暗
想跟你 悠哉悠哉地散個步
亮晶晶 亮晶晶 那是星星的眼神
此刻正在注視著什麼呢
不必踮起腳尖 就好像能碰到喔
愛也好 夢也好 都在這裡
亮晶晶 亮晶晶 那是星星的眼神
每個人身上 一定都帶有這眼神
亮晶晶 亮晶晶 那是星星的眼神
此刻正在注視著什麼呢 |
.....愛天使伝説ウエディングピーチ .....
(愛天使傳說/婚紗小天使) |
欠けたトライアングル
作詞・作曲:岡崎律子/編曲:光宗信吉
歌:氷上恭子
● [ 愛天使伝説ウエディングピーチ ] IM ●
なんてひどい結末よ ふられてしまった
いつも遊んでた3人 あの子を選んだ
意識しない頃はよかったな 男も女もなくて
2人に手を振って帰る道
知らない誰か 私に声かける
ダメよ そんなに私をみつめても
今の私 カラッポだから
ツライよ ツライね 片想い
手にしたもの それは Lonely Heart
いわば私がキューピッド 2人を結んだ
隠しとおした恋心 結局はよかった
まぁいいや幸せになってね 大好きな2人だもの
ケンカしたってもう知らないよ
保証できる きっとうまくいくわ
お祝いしよう ケーキも買ってあるよ
おめでとうのワインが揺れる
いつものようにね 騒ごうよ
楽しい夜 だけど Lonely Heart
窓辺の風はつめたい ふっと正気にかえる
いけない 涙止まれ 子供じゃないの
明日ひとりで泣いたら 少しだけ
気も晴れるさ それでおしまい
心のチャンネル 切り換えて
友達だよ
恋して恋してあきらめた 昨日までを
くやみはしない
そうだよ 私は いつだって 友達だね
Best friend of you
"The best friend of you…"
|
殘缺的三角鐵(triangle)
中譯:Orika
● [ 愛天使傳說/婚紗小天使 ] 印象曲 ●
結局真是遭透了啦 我被甩了
向來玩在一塊兒的三人組 選擇了那女孩
好懷念還懵懵懂懂的時候啊 也不曾意識到彼此是男生或女生
回家路上朝著你們兩人揮手拜拜
有個不認識的人 叫住了我
不行啦 就算你那樣盯著我瞧
現在的我 腦中是一片空白
好苦悶啊 好苦悶呢 單戀這回事
握在手中的 是一顆 Lonely Heart (寂寞的心)
也可以說我是愛神邱彼特 撮和了你們倆
繼續藏起我愛慕的心 結局倒是挺圓滿的
唉算了啦你們要幸福美滿喔 畢竟是我最喜歡的兩個人
要是你們吵嘴的話 我可不管喲
向我保證 你們一定要恩恩愛愛啊
就祝福你們吧 我買來了蛋糕慶祝噢
用力搖著祝賀的葡萄酒
就像往常一樣 盡情喧鬧吧
興高采烈的夜 雖然我心是 Lonely Heart
窗邊的風有些涼意 神智忽地清醒過來
不可以啊 快止住眼淚 又不是小孩子了
要是明天獨個兒哭泣的話 也只哭一下下
讓心情釋懷之後 然後就劃上句點
切換心情的頻道
誰叫我們是朋友呢
苦苦思慕又思慕最後還是放棄 但我並不為昨天之前發生的一切
感到後悔
對啊沒錯 無論何時 我都是你們的朋友嘛
Best friend of you (你們最好的朋友)
"The best friend of you (是你們最好的朋友)…"
|
.....彼氏彼女の事情 .....
(他和她的事情/男女蹺蹺板) |
ブラボー!
作詞・作曲:岡崎律子/編曲:長谷川智樹
歌:渡邊由紀&山本麻里安
● [ 彼氏彼女の事情 ] IM ●
何かに負けそうな時も 心のどこかが平気
それは貴方だけがくれる 不思議な力
流れる雲を見てても 一人じゃ泣けちゃうような
それも貴方だけがくれる 切ない恋心
貴方を見つけた 見つけてもらった
人生の一大事
今まで知らなかった気持ちに
未来が動くよ 膨らんでいく
時々自分のことが 恥ずかしいような気持ちになる
それは貴方がね あまりに 素敵すぎるから
もう 貴方をなくすわけにはいかない
きっとわたし壊れてしまう
自分じゃない所で
揺れて揺れてる この素晴らしき日々
またまた二人で やることがいっぱい
一瞬も無駄にできない
ずっとずっといようよ 思われて思ってる
ああ ブラボー! 恋してる
こんなにも 恋してる
Woo 恋してる |
太美妙了!(法 bravo)
中譯:Orika
● [ 他和她的事情/男女蹺蹺板 ] 印象曲 ●
即便好像快被什麼打敗的時候 心中的某處卻是平靜的
那是唯有你才能賜予我的 神奇力量
就算只是眺望著流動的雲彩 一個人就幾乎要流下淚來
那也是唯有你才能賜予我的 酸楚愛戀
我找到了你 而你也找到了我
是我人生中的一件大事
抱著至今從未有過的心情
未來彷彿蠢蠢欲動 膨脹起來
常常有種自慚形穢的感覺
那是因為 你實在太完美了
我再也不能失去你
我一定有哪裡不對勁
在一個不屬於自己的地方
來來回回擺盪著 這段美好的歲月
今後必定還會有許多我倆一同去做的事
連一秒鐘都不能浪費
讓我們廝首到老 你這麼想我也這麼想
啊 bravo! 我好愛你
是如此地 愛著你
Woo 愛著你 |
あなたがいてよかった
作詞・作曲:岡崎律子/編曲:長谷川智樹
歌:榎本温子
● [ 彼氏彼女の事情 ] IM ●
けんかしてなみだ目になってる
とぼとぼと黙って歩いてる
私の横で彼が今 困ってる
んん こんな私がいやだ
今 素直にならなきゃ
だれか助けてくれないものかな
さっきまでうきうき溶けこんでいた
渋谷のうるさい人ごみが
遠くに思えて ふたりぼっち
んん 不安にさせてる
大事なこと伝えなきゃ
どうして ひとことが言えないんだろう
好きだよ 一緒にいたいよ 前よりずっと深いよ
傷つかないで 違う 違うの
ああ この人だ と思った 特別だとわかってる
はじめてだよ みつけた気がした やっと
好きだよ 一緒にいたいよ だれよりも逢いたいから
単純だった はじめの頃
苦しくなる 切なくなる もっと好きになってく
気がつくたび 目に触れるたび
心ふるえてるよ
言えなくてなみだ目になってる
とぼとぼと黙って歩いてる
どうする もう駅に着いてしまうよ
ああ 「このまましゃ」とあせって
涙もふくらんできて
「…待って」
"あなたがいてよかった"
そう思うとね 泣きたくなっちゃうんだよ |
有你真好
中譯:Orika
● [ 他和她的事情/男女蹺蹺板 ] 印象曲 ●
跟他大吵一架 淚眼汪汪地
有氣無力地默默拖著腳步走
我身邊的他 現在正陷入苦惱
嗯 討厭這樣的自己
像現在這種時候必須坦白一點
有沒有人能來幫幫我們啊
到剛剛還喜孜孜地陶醉其中的
澀谷的嘈雜人群
感覺離我們好遠 好像就只剩下我們兩個
嗯 讓你如此不安
得把重要的事表達出來才行
為什麼我就是連一句話也說不出來呢
我喜歡你 想跟你在一起呀 想比之前用情更深啊
想要不受傷害 不 那是不可能的
腦中閃過一個念頭「啊 就是這個人了」 我明白你對我來說是特別的
覺得自己生平頭一次終於找到了 我的真命天子
我喜歡你 想跟你在一起呀 因為比起其他人我最想與你相遇
一開始的時候 就只是這麼單純
卻越來越苦澀 越來越辛苦 越來越無法自拔
每當注意到你的時候 每當我們眼神交會的時候
總令我悸動不已啊
一語不發 淚眼汪汪地
有氣無力地默默拖著腳步走
怎麼辦 車站已經到了呀
啊 「難道就這樣了」我著急了起來
淚水突然決堤
「...等一下」
"有你真好"
這想法一湧上心頭 突然讓我好想哭啊 |
.....恋風 .....
(戀風) |
恋風
作詞:岡崎律子/作曲・编曲:橋本由香里
歌:éf
● [ 恋風 ] OP ●
はじめての気持ち
しょんぼりの胸に
ぽっと投げられた陽だまりね
ひとり歩いてた 空みあげた時
春がそこに来てた 見せてくれた
焦がれる想いは
舞い散る花びらね
好きになっていいの? それとも
ためらう心がブレーキかけるけど
苦しくって息が止まりそうです
無防備な笑顔 なにも恐れない
そんな日々 おさない日のわたし
踏みだせなかった
さらけだせなくて
ずっと目隠ししたまま生きてた
焦がれる想いが
誘う花ふぶき
好きになってしまう
ねえ いいでしょう
とまどう心もブレーキにならない
愛しくて時が止まるよ
ねえ
もしも此処を二人で飛び越えたなら
変わるのかな
もしも …
焦がれる想いに
包まれてる二人
それでも普通に明日が来る
好きだけどいいの
好きだからいいのね
しあわせで息が止まりそうです |
恋風
中譯:Orika
● [ 戀風 ] OP ●
第一次有這樣的感覺
就像在我奄奄一息的心上
猛然投射下一道陽光喲
當我獨個兒走著 抬頭仰望天空的時候
是你讓我看見 春天已悄然降臨你身
焦灼的相思是
漫天飛舞的花瓣呀
我可以喜歡你嗎? 抑或
讓這顆徬徨的心緊急煞車
不過好難受 呼吸幾乎要停止
掛著一臉毫無戒備的天真笑容 什麼都不怕
那樣的時光 青澀歲月的我
我沒法踏出一步
也沒法坦誠以對
一直都這樣盲目地活著
焦灼的相思
邀來落英繽紛
我喜歡上你了
喂 可以嗎
並不需要讓躊躇的心緊急煞車
因為愛讓時間都靜止了
喂
如果我們兩人能一起飛越這裡
就會有所改變嗎
如果 ...
為焦灼的相思
所圍裹的兩人
然而明天還是一如往常般到來
我喜歡你 不過這樣可以嗎
因為喜歡所以當然可以
幸福洋溢 呼吸幾乎要停止 |
.....十兵衛ちゃん 2 ~シベリア柳生の逆襲~ .....
(十兵衛2~西伯利亞柳生的反擊~) |
凪 ~peace of mind~
作詞・作曲:岡崎律子/編曲:増田俊郎
歌:岡崎律子
● [ 十兵衛ちゃん2~シベリア柳生の逆襲~ ] IN ●
偶然と思えた 出来事さえも
偶然じゃなかった こうして会えた
あなたに包まれて 私は今ただの私
体の奥から甘く溶けて 夢をみる夢を見る
何度も 何度も名前を呼んだ
心に降る雨 冷たかったの
こころごと預けて 体の重さも預けて
こうしたかった こうなりたかった 胸と胸かさねて
愛していた 愛してるよ
たとえ どんなめにあおうとも
全ては許されいつかとける たどりつく場所がある
汚れずに歩いて たとえ何を見たとしても
思い出して ねぇ どんな時も
求めてたのは 愛
渡したかったのも愛 |
風止時 ~peace of mind (心之平和)~
中譯:Orika
● [ 十兵衛2~西伯利亞柳生的反擊~ ] 插曲 ●
就算我以為是一切只是偶然
事實上卻並非偶然 我們便如此相遇了
被你摟在懷中 此刻我只是再平凡不過的我
從體內深處開始一點一點甜蜜融化 作著美夢只是作著美夢
我一遍又一遍呼喚你的名字
淋在心上的雨 好冷好冷
整顆心都託付予你 連我全身的重量也託付予你
我是如此渴盼 如此希求 胸與胸相擁交疊
我愛過你 現在也愛著你啊
縱使 將來會遭遇風風雨雨
我們會找到一個地方 一切都會被原諒 痛苦終將冰釋的地方
別被污染往前直行 不論看見什麼
請憶起 哪 無論任何時候
我都渴求的是 愛
想交付你的 也是愛 |
.....魔法のプリンセス ミンキーモモ .....
(魔法小仙女/甜甜仙女/魔法小公主/夢公主/魔法公主明琪桃子) |
夢みるハート
作詞:森野律/作曲:あみ啓三/編曲:長谷川智樹
歌 : 小森まなみ
● [ 魔法のプリンセス ミンキーモモ ] 前期 OP ●
★ さあ行くよ!おいで!
夢と希望があれば
しあわせな未来
なんてステキなち・か・ら ★
魔法の国からね
ウキウキやってきたの
あれこれしたいこと
興味しんしん 大冒険
めぐりあう誰かが
しょんぼり、もし、してたら
ちょっと耳をかして
おしえてあげる 大事なこと
◆ 忘れないでいてね
夢と希望をもつの
なんだってかなう
それはステキなち・か・ら ◆
ホント、この世界は
楽しそうなことだらけ
あちこち飛びまわり
そうよいつでも ときめいちゃう
誰もが夢みてた
あの日をとりもどすの
みんなの願いでしょ
世界はほら、輝きだすわ
★ Repeat
◆ Repeat
★ Repeat |
愛作夢的心
中譯:Orika
● [ 魔法公主明琪桃子 ] 前期 OP ●
★ 嘿出發吧!衝呀!
只要有夢有希望
就能掌握幸福的未來
超級神奇的力量★
我從魔法王國呢
興高采烈來到這兒了
這個那個我都想試一試
興致盎然 我的大冒險
如果我遇到了有誰是
哭喪著一張臉的話
把耳朵湊過來一下
我要告訴你一件 很重要的事情
◆ 你要謹記在心喔
只要抱著夢想抱著希望
什麼事都能實現
如此神奇的力量 ◆
真的、這個世界
充滿了讓人雀躍的事
這裡那裡飛來飛去
對啊時時刻刻 都心動不已
任誰都有過夢想
就回到還有夢的那時候吧
就是因為所有人的心願吧
你看世界、開始閃耀啦
★ Repeat
◆ Repeat
★ Repeat |
.....円盤皇女ワるきゅーレ 十二月の夜想曲 .....
(圓盤皇女 十二月的夜想曲) |
ボクのキモチ
作詞・作曲:岡崎律子/編曲:神津裕之
歌:桑島法子
● [ 円盤皇女ワるきゅーレ 十二月の夜想曲 ] IM ●
とめどなくこぼれるナミダを
誰も知らない
それでいいさ
カナシミなど見せなくていい
I'm searching for the love
the truth of love
心に想うこと うまく言えない
言葉では うまく伝えきれない
でも ボクはあきらめちゃいない
いつか キミに届くようにと
偶然に触れる指先 ああ
キミのぬくもり
ごめんね
ボクの指はいつもつめたくて
I'm searching for the warmth
the warmth of love
(Love is all...)
ボクはまだ
求めることを知らない
愛される それは Joy of life
いつか 愛すること覚えたら
ボクは キミのもとへ走ろう
(Love is all...) |
我的心情
中譯:Orika
● [ 圓盤皇女 十二月的夜想曲 ] 印象曲 ●
淚水沒完沒了地湧出
卻沒人知道
這樣倒好
悲傷這種東西最好別讓人看見
I'm searching for the love (我在追尋摯愛)
the truth of love (愛的真實)
心中所想的事 沒法好好說出口
用話語 也沒辦法完全表達出來
但是 我不會就此放棄
但願有一天 能將我的心意傳達給你
不小心碰到你的指尖 啊
是你的體溫
對不起呢
我的手指總是冷冰冰的
I'm searching for the warmth (我在追尋溫暖)
the warmth of love (愛的溫暖)
(愛即一切...)
我還不知道
自己究竟想追求什麼
為人所愛 那是 Joy of life (生命的喜悅)
如果有一天 我學會如何去愛的話
我肯定會 奔向你身邊
(愛即一切...) |